Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 5:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Зар да то не казним?« говори ГОСПОД. »Зар да се не осветим таквом народу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Zar zbog toga da ih ne kaznim? – govori Gospod. Nad narodom poput ovog zar da se ne osveti moja duša?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Зар због тога да их не казним? – говори Господ. Над народом попут овог зар да се не освети моја душа?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Zato li neæu pohoditi? veli Gospod, i duša moja neæe li se osvetiti takom narodu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Зар да их не казним због тога”, говори Господ, „и да се не освети душа моја варварском народу?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 5:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако је и с оним ко с туђом женом спава; ко год је дотакне, неће проћи некажњено.


Зато говори Господ, ГОСПОД над војскама, Силни Израелов: »Ах, одморићу се од душмана и осветити се непријатељима.


»Твој део је међу облуцима из кланца, они, они су твоје наследство. Да, њима си изливала жртве леванице и приносила житне жртве. Зар да се упркос томе сажалим?


Стога овако ГОСПОД, Бог Израелов, каже пастирима који напасају мој народ: »Зато што сте распршили моје стадо, отерали га и нисте се бринули о њему, ја ћу се побринути за вас због ваших злих дела«, говори ГОСПОД.


Од дана када је саграђен, па све до дана данашњег, овај град ме само изазива на гнев и срџбу, па морам да га уклоним испред свога лица.


Када ГОСПОД више није хтео да трпи ваша зла дела и гнусобе које сте чинили, ваша земља је постала предмет згражавања и псовања и голетна пустош без житеља, као што је и данас.


»Прођите јерусалимским виноградима и уништите их, али не докраја. Све розге покидајте, јер нису ГОСПОДЊЕ.


Зар да их не казним за то?« говори ГОСПОД. »Зар да се не осветим народу какав је овај?


А ја сам пун срџбе ГОСПОДЊЕ и не могу да је суспрегнем. »Излиј је на децу на улици и на младиће који се окупише. И муж и жена биће ухваћени, и старац, онај који је много година поживео.


Овако каже ГОСПОД над војскама: »Посеците дрвеће и дигните опсадни насип око Јерусалима. Овај град мора да буде кажњен, пун је тлачења.


Језик им је стрела смртоносна, превару изговара. Устима љубазно говоре ближњему, а у срцу му спремају замку.


Зар да их због тога не казним?« говори ГОСПОД. »Зар да се не осветим народу какав је овај?«


Бунили смо се и били непокорни, и ти нам ниси праштао.


Твоја казна је довршена, Кћери сионска, Бог ти неће продужити изгнанство. А твоја злодела ће казнити, Кћери едомска, и разоткрити твоје грехе.


Нећу се сажалити на тебе ни поштедети те: вратићу ти према твом начину живота и твојим гнусобама. Тада ћеш знати да то ја, ГОСПОД, ударам.


Казнићу је за дане када је Ваалима палила кâд, китила се прстењем и накитом и трчала за својим љубавницима, а мене заборавила«, говори ГОСПОД.


Приносе ми клане жртве и једу њихово месо, али оне нису миле ГОСПОДУ. Сада ће се сетити њихових злодела и казнити њихове грехе: у Египат ће се вратити!


Зато је и земља постала нечиста, па сам је казнио због њеног греха, и она је избљувала своје становнике.


Довешћу на вас непријатеља који ће се мачем осветити за кршење Савеза. Када се окупите у својим градовима, послаћу међу вас помор и предати вас у руке непријатељу.


ГОСПОД је Бог љубоморан и осветник, ГОСПОД се свети и пун је срџбе. ГОСПОД се свети својим душманима и истраје у срџби према непријатељима.


Моја је освета, ја ћу узвратити. У своје време нога ће им се оклизнути; близу је дан њихове пропасти, њихов усуд брзо им се примиче.


»Веселите се, народи, с његовим народом, јер он ће осветити крв својих слугу. Осветиће се својим душманима и очистити своју земљу и народ.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ