Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 5:31 - Библија: Савремени српски превод

31 Пророци пророкују лажи, свештеници владају на своју руку, а мом народу је то мило. Али шта ћете да радите на крају?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Proroci prorokuju laž i sveštenici vladaju po svome, a moj narod sve to voli! Ali šta ćete na kraju da radite?!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Пророци пророкују лаж и свештеници владају по своме, а мој народ све то воли! Али шта ћете на крају да радите?!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Proroci prorokuju lažno, i sveštenici gospoduju preko njih, i narodu je mojemu to milo. A šta æete raditi na pošljedak?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Пророци лаж проричу, свештеници на своју руку раде, а то воли народ мој. А шта ћете на крају радити?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 5:31
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стога израелски цар окупи пророке, њих око четири стотине, и упита их: »Да ли да идем у рат против Рамот-Гилада или да одустанем?« »Иди«, одговорише они, »јер Господ ће га предати у цареве руке.«


Опак човек слуша зле усне, а лажљивац обраћа пажњу на погубан језик.


Шта ћете учинити на дан казне, када несрећа дође издалека? Коме ћете отрчати по помоћ? Где ћете оставити своје богатство?


Тога дана ће народи који живе на овој обали рећи: ‚Ето шта се десило с онима у које смо се уздали, којима смо трчали да нам помогну и избаве нас од цара Асирије! Па, како онда ми да умакнемо?‘«


Грешници на Сиону су престрављени, безбожнике хвата дрхтавица. »Ко ће од нас опстати крај ватре која прождире? Ко ће од нас опстати крај вечног огња?«


Твој први праотац је згрешио, твоји представници се побунили против мене.


Говорила си: ‚Остаћу довека – вечна царица!‘ Али ниси на ово помислила, ни мислила шта може да се деси.


Докле ће земља лежати испуцала и венути трава на сваком пољу? Због опакости њених становника угинуше звери и птице. А људи говоре: »Бог не види шта радимо.«


Тада ми ГОСПОД рече: »Пророци пророкују лажи у моје име. Нити сам их послао, нити их поставио, нити им говорио. Пророкују вам лажна виђења, гатања, ништавости и заблуде свога ума.


Свештеници, пророци и сав народ чули су Јеремију када је све ово говорио у Дому ГОСПОДЊЕМ.


Нечист јој је на скутовима. Није мислила на своју будућност, па јој је пад био запањујући. Никога не би да је утеши. »Погледај моју невољу, ГОСПОДЕ, јер непријатељ победи.«


Виђења твојих пророка била су празна и лажна. Нису ти твоју кривицу показали да те сачувају изгнанства. Пророштва која су ти дали била су празна и обмањујућа.


Све то због грехâ његових пророка и злоделâ његових свештеника, који су усред њега проливали крв праведникâ.


Вребали су на нас, па нисмо смели да идемо својим улицама. Крај нам је био близу, дани одбројани; да, крај нам је дошао.


»‚Јер они обмањују мој народ говорећи »Мир« кад мира нема. И када неко сазида претанак зид, они га само окрече.


Њихова виђења су испразна и њихова гатања су лаж. Они кажу: »Говори ГОСПОД«, а ГОСПОД их није послао. А ипак очекују да им се речи испуне.


Хоћеш ли имати храбрости у срцу и снаге у рукама онога дана када кренем на тебе? Ја, ГОСПОД, говорио сам, и ја ћу то учинити.


А и са свештеником ће бити као и с народом: казнићу га због његовог начина живота и узвратити му по његовим делима.


Нешто ужасно видех у народу Израеловом: тамо се Ефрем одаје блуду, Израел се каља.


Шта ћете да радите на дан празника, на дан светковине ГОСПОДЊЕ?


»Да лажов и варалица дође и каже: ‚Проричем вам обиље вина и опојних пића‘ – баш такав пророк би одговарао овом народу!«


»Не пророкујте!« говоре њихови пророци. »Не пророкујте о томе! Нас неће задесити срамота.«


Његове вође суде за мито, свештеници поучавају за накнаду, а пророци гатају за новац. Али они се на ГОСПОДА ослањају када говоре: »ГОСПОД је међу нама. Неће нас задесити несрећа.«


Пророци су му бахати, подли, свештеници скврнаве светилиште и насиље врше над Законом.


»Сакрићу своје лице од њих«, рече, »и видећу шта ће од њих настати. Јер, они су нараштај изопачен, деца која немају верности.


Да су мудри, разумели би ово, увидели шта ће им се десити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ