Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 41:15 - Библија: Савремени српски превод

15 а Јишмаел и осморица његових умакоше Јоаанану и побегоше Амонцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 A Ismailo, Netanijin sin, je pobegao sa još osmoricom ljudi pred Joananom. Otišao je Amoncima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 А Исмаило, Нетанијин син, је побегао са још осморицом људи пред Јоананом. Отишао је Амонцима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 A Ismailo sin Netanijin pobježe s osam ljudi od Joanana, i otide k sinovima Amonovijem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Нетанијин син Исмаило побеже са осам људи од Јоанана и отиде к синовима Амоновим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 41:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па сваки војник удари на по једног непријатеља. На то Арамејци побегоше, а Израелци кренуше да их гоне. Бен-Хадад, цар Арама, умаче на коњу заједно са неколико коњаника.


Али, седмог месеца, Јишмаел син Нетанје сина Елишаминог, који је био царске крви, дође са десеторицом и уби Гедалју и све Јудеје и Вавилонце који су били с њим у Мицпи.


да је у дан несреће зликовац поштеђен, да се избавља дана срџбе?


Човек кога тишти кривица за убиство бежаће до смрти – нека га нико не хвата.


Сав народ који је Јишмаел заробио у Мицпи окрену се и пређе Јоанану сину Кареаховом,


Јишмаел син Нетанјин и она десеторица с њим устадоше и оборише Гедалју мачем и тако убише онога кога је вавилонски цар поставио за управитеља земље.


Када су домороци видели како му змија виси са руке, рекоше један другом: »Мора да је овај човек убица. Спасао се од мора, али Правда му не дâ да живи.«


Давид их је нападао од сумрака до наредне вечери, и ниједан од њих се не извуче, осим четири стотине младића који одјахаше на камилама и побегоше.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ