Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 40:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Јоанан син Кареахов и сви заповедници војске који су још били унаоколо по земљи дођоше Гедалји у Мицпу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Godoliji u Mispu su došli i Karijin sin Joanan i svi zapovednici vojske koja je bila u polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Годолији у Миспу су дошли и Каријин син Јоанан и сви заповедници војске која је била у пољу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A Joanan sin Karijin i sve vojvode što bjehu u polju doðoše ka Godoliji u Mispu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Потом син Каријин Јоанан и све војне старешине које су биле у земљи дођоше Годолији у Миспу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 40:13
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

сви се вратише у Јуду, Гедалји у Мицпу, из свих земаља у које су се били распршили. И набраше обиље грожђа и летњих плодова.


па му рекоше: »Зар не знаш да је Ваалис, цар Амона, послао Јишмаела сина Нетанјиног да ти одузме живот?« Али Гедалја син Ахикамов им не поверова.


дођоше Гедалји у Мицпу: Јишмаел син Нетанјин, Кареахови синови Јоанан и Јонатан, Сераја син Танхуметов, синови Ефаја из Нетофе, Језанја из Маахе и њихови људи.


Седмог месеца, Јишмаел син Нетанје сина Елишаминог, који је био царске крви и био један од царевих заповедника, дође са десеторицом људи Гедалји сину Ахикамовом у Мицпу. Док су тамо заједно обедовали,


Тада сви заповедници војске, укључујући и Јоанана сина Кареаховог и Језанју сина Хошајиног, и сав народ од најмањег до највећег приђоше


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ