Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 4:31 - Библија: Савремени српски превод

31 Јер, чујем јаук као у жене у трудовима, стењање као у оне која рађа прво дете, јаук Кћери сионске док се за дах бори и пружа руке, говорећи: »Тешко мени! Занемоћах пред убицама.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Čujem: zvuči kao žena u bolovima, kao vrisak prvorotkinje glas je ćerke sionske. Ona sopće i širi ruke: „Teško meni jer sam iznurena, i moj je život u rukama ubica!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

31 Чујем: звучи као жена у боловима, као врисак првороткиње глас је ћерке сионске. Она сопће и шири руке: „Тешко мени јер сам изнурена, и мој је живот у рукама убица!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Jer èujem glas kao porodiljin, cviljenje kao žene koja se prvi put poraða, glas kæeri Sionske, koja rida, pruža ruke svoje govoreæi: teško meni! jer mi nestaje duše od ubilaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Чујем глас порођајни, јаук, као у жене која се први пут порађа, глас кћери сионске која преклиње и руке пружа: „Тешко мени, душу ми убијају!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 4:31
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ревека рече Исааку: »Смучио ми се живот због ових Хетиткиња. Ако се и Јаков ожени неком од жена из ове земље – Хетиткињом као што су ове – шта ће ми живот!«


»Презирем свој живот. Стога ћу дати маха свом јадању, излити сав чемер своје душе.


Тешко мени што у Мешеху боравим, што станујем у шаторима кедарским!


Кад раширите руке у молитви, сакрићу од вас своје очи. И да ми мноштво молитви упутите, не бих их слушао. Руке су вам огрезле у крви;


Ужас ће их обузети, бол и тескоба их шчепати. Превијаће се као жена у трудовима. Згледаће се у страху, зажарених лица.


Зато ми грч раздире тело, бол ме обузима као жену трудови. Сувише сам згрчен да бих чуо, сувише уплашен да бих видео.


Као што се трудна жена којој се примакао порођај превија и виче од бола, такви смо и ми били пред тобом, ГОСПОДЕ.


»Дуго сам ћутао, мировао и суспрезао се. Али сада, као жена која рађа, вичем, сопћем и уздишем.


Ја рекох: »Тешко мени, пропадох! Јер, човек сам нечистих усана и живим међу народом нечистих усана, а моје очи видеше Цара, ГОСПОДА над војскама.«


Тешко мени због моје повреде! Моја је рана неисцељива! Али рекох себи: »То је моја болест, морам је поднети.«


Шта ћеш рећи када ГОСПОД над тобом постави оне које си одгајио себи за савезнике? Зар те неће обузети бол као жену трудови?


Одем ли у поље, видим покошене мачем. Одем ли у град, видим глађу морене. И пророк и свештеник своје услуге нуде по земљи, а немају знања.‘«


Што мом болу нема краја и што ми је рана болна и неисцељива? Зар ћеш ми бити као поток несталан, као извор који пресушује?


Зато им децу предај глади, сили мача их изручи. Нека им жене остану без деце и постану удовице, нека им погубе мужеве, нека им младиће смакну мачем у боју.


Ти који станујеш на Либану, који се по кедровима гнездиш, како ћеш само стењати када те спопадну болови, болови као у жене у трудовима!


Распитајте се и видите: може ли мушкарац да роди дете? Па зашто сваког јаког мушкарца видим с рукама на трбуху као да је жена у трудовима, а сва лица пребледела?


»Овако ГОСПОД, Бог Израелов, каже теби, Баруше:


Градови ће бити заузети и тврђаве освојене. Тога дана ће срце моавских ратника бити као срце жене у трудовима.


Ено, као орао се диже и лети и шири крила над Боцром. Тога дана ће срце Едомових ратника бити као срце жене у трудовима.


Дамаск занемоћа. Окрену се да бежи, али га спопаде страх; обузе га тескоба и бол као жену у трудовима.


Цар Вавилона чу вест о њима, па му руке занемоћаше. Обузе га тескоба, бол као у жене у трудовима.


Кћи сионска је као нежна ливада:


Кћи сионска пружа руке – нема тешитеља. ГОСПОД одреди да Јакова окруже душмани; међу њима Кћи јерусалимска постаде нешто нечисто.


»Погледај, ГОСПОДЕ, у каквој сам невољи. Утроба ми кључа, срце се у мени грчи, јер сам се жестоко побунила. Напољу мач уцвељује, у кући смрт.


Дечаци и старци на земљи леже на улици, моје девојке и младићи падоше од мача. Ти их поби у дан свога гнева, ти их посече без милости.


Спопашће га порођајни трудови, али он је дете које нема мудрости – када дође време, не излази из утробе.


Увијај се од болова и вришти, Кћери сионска, као жена у трудовима, јер ћеш сада изаћи из града, становати на пољу и отићи у Вавилон. Тамо ћеш бити избављена – ГОСПОД ће те откупити из руку твојих непријатеља.


Зашто сада гласно запомажеш? Зар немаш цара? Зар ти је саветник умро, па те спопао бол као жену трудови?


Тешко мени! Ја сам као онај који летње плодове убире када се пабирчи по винограду. Нигде грозда да га поједем, ниједне ране смокве за којом жудим.


»Реците Кћери сионској: ‚ево, твој цар ти долази, кротак, јаше на магарцу, на магарету, младунчету магаричином.‘«


Ипак, када проповедам еванђеље, не могу да се хвалим, пошто ми је то дужност. Јер, тешко мени ако не проповедам еванђеље!


Док људи буду говорили: »Мир и сигурност«, изненада ће их снаћи пропаст, као болови трудну жену, и неће измаћи.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ