Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 4:15 - Библија: Савремени српски превод

15 Глас најављује из Дана, из Ефремових брда обзнањује несрећу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Jer glas objavljuje iz Dana, najavljuje nevolju iz gorja Jefremovih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

15 Јер глас објављује из Дана, најављује невољу из горја Јефремових.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 Jer glas javlja od Dana, i oglašuje zlo od gore Jefremove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Вест стиже од Дана и зло с горе Јефремове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 4:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Како су лепе на горама ноге гласника који објављује мир, који доноси радосну вест, који објављује спасење, који каже Сиону: »Твој Бог влада!«


Чујте новост: велика пометња из северне земље долази да Јудине градове претвори у пустош, у јазбину шакалима.


»Бежи на сигурно, народе Венијаминов! Бежи из Јерусалима! Дуните у овнујски рог у Текои! Знак поставите над Бет-Хахеремом! Јер, несрећа се помаља са севера, пропаст велика.


Фрктање коња непријатељевих чује се из Дана; од њиштања његових пастува сва земља се тресе. Дошли су да прождру земљу и све што је у њој, град и све његове житеље.


Исус Навин им одговори: »Ако сте толико бројни, па вам је Ефремово горје тесно, идите горе у шуму и искрчите је за себе у земљи Перижана и Рефајаца.«


И они одвојише Кедеш у Галилеји, у Нефталимовом горју, Сихем у Ефремовом горју и Кирјат-Арбу, то јест Хеврон, у Јудином горју.


Назваше га Дан по свом праоцу Дану, који се родио Израелу, иако се град првобитно звао Лаиш.


Сви Израелци од Дана до Беер-Шеве и из Гилада дођоше у Мицпу и заједница се сложно окупи пред ГОСПОДОМ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ