Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 4:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Ево надире као облаци, његова кола стижу као вихор, коњи му од орлова бржи. Тешко нама! Пропадосмо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Vidi! Kao oblaci on se valja, kao oluja su bojna kola njegova i konji su mu od orlova brži. Teško nama! Propadosmo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Види! Као облаци он се ваља, као олуја су бојна кола његова и коњи су му од орлова бржи. Тешко нама! Пропадосмо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Gle, kao oblak podiže se, i kola su mu kao vihor, konji su mu brži od orlova. Teško nama! propadosmo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Гле, подиже се као ветар! Кола су му као вихор, а коњи бржи од орлова! Тешко нама, пропадосмо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 4:13
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Саул и Јонатан, за живота вољени и мили, ни у смрти нису раздвојени. Од орлова беху бржи, од лавова снажнији.


Из далеких земаља стижу, с крајева небеса – ГОСПОД и оруђа његове срџбе – да сву земљу униште.«


Пророштво о Египту: Ево ГОСПОД јаше на брзом облаку и долази у Египат. Пред њим дрхте египатски идоли, а Египћанима клоне срце.


Јерусалим тетура, а Јуда пада, јер су им речи и дела против ГОСПОДА, па пркосе погледу његове Славе.


Стреле им оштре, сви лукови натегнути, копита њихових коња као кремен, точкови кола као вихор.


Јер, ево ГОСПОД долази с огњем – кола су му попут вихора – да свој гнев искали с јарошћу и своје претње огњеним пламеном.


Тешко мени због моје повреде! Моја је рана неисцељива! Али рекох себи: »То је моја болест, морам је поднети.«


Жесток ветар долази ми оданде. Сада изричем пресуду против њих.«


Јер, чујем јаук као у жене у трудовима, стењање као у оне која рађа прво дете, јаук Кћери сионске док се за дах бори и пружа руке, говорећи: »Тешко мени! Занемоћах пред убицама.«


»Тако ми живота«, говори Цар, чије је име ГОСПОД над војскама, »доћи ће један који је као Табор међу горама, као Кармел крај мора.


Овако каже ГОСПОД: »Ено, лети као орао и шири крила над Моавом.


Ено, као орао се диже и лети и шири крила над Боцром. Тога дана ће срце Едомових ратника бити као срце жене у трудовима.


Луком и копљем наоружани, окрутни су и немају милости. Чују се као море када хучи док на својим коњима јашу. У бојном поретку стижу да те нападну, Кћери сионска.«


Са Сиона се чује звук кукњаве: ‚Како пропадосмо! Колико се осрамотисмо! Своју земљу морамо да напустимо, јер су нам куће порушене.‘«


Наши су гонитељи били бржи од орлова на небу; жестоко су нас гонили по горама, у заседи нас чекали у пустињи.


Његових коња биће толико да ће те прекрити прашина. Зидови ће подрхтавати од буке бојних коња, теретних и борних кола када он уђе кроз твоје капије онако како се улази у град чије су зидине пробијене.


Дићи ћеш се и доћи као разорна олуја, ти и све твоје чете и многи народи с тобом. Бићеш као облак који прекрива земљу.


»‚У време краја, цар Југа ће заратити с њим, а цар Севера ће навалити на њега борним колима, коњаницима и многим лађама. Упашће у многе земље и проћи кроз њих као поплава,


Прва је била као лав и имала је орловска крила. Док сам је гледао, ишчупаше јој се крила и она би подигнута са земље тако да је стајала на ногама као човек. А даде јој се и људски ум.


»Овнујски рог на уста! Орао је над Домом ГОСПОДЊИМ! Јер, прекршили су мој савез и побунили се против мога закона.


Тога дана људи ће вас исмевати и ругати вам се овом тужбалицом: ‚Пропадосмо сасвим! Раздељен је посед мога народа, ГОСПОД га одузе, поробљивачима раздели наша поља.‘«


ГОСПОД је спор да се разгневи и силан у својој моћи. ГОСПОД неће пустити да кривац прође некажњено. Пут му је у вихору и олуји, а облаци су прашина коју његове ноге дижу.


Коњи им бржи од леопарда, љући од вукова увече. Коњаници им поносито јуре, коњаници им долазе издалека, лете као орлушина која се на плен обрушава.


Ја опет погледах, а оно – четвора кола излазе између две горе, и то горе од бронзе!


»Тада ће се на небу појавити знак Сина човечијега. Закукаће тада сва земаљска племена и видети Сина човечијега како долази на небеским облацима, са силом и великом славом.


ГОСПОД ће издалека, са крајева земље, на тебе довести народ који се обрушава као орао, народ чији језик нећеш разумети,


Ево долази с облацима и свако око ће га видети, и они који су га проболи. И закукаће за њим сва племена на земљи. Да. Амин.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ