Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 39:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Деветог дана четвртог месеца једанаесте године Цидкијине владавине, градски бедем је пробијен.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jedanaeste godine Sedekijine, četvrtog meseca, devetog dana tog meseca su provalili u grad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Једанаесте године Седекијине, четвртог месеца, деветог дана тог месеца су провалили у град.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Jedanaeste godine Sedekijine mjeseca èetvrtoga, devetoga dana toga mjeseca provališe u grad.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Једанаесте године Седекијине, четвртог месеца, деветог дана у месецу, провалише у град.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 39:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па све време владавине Јехојакима сина Јосијиног, цара Јуде, до петог месеца једанаесте године владавине Цидкије сина Јосијиног, цара Јуде, када је народ Јерусалима одведен у сужањство.


Реч која је дошла Јеремији од ГОСПОДА десете године владавине Цидкије, цара Јуде, односно осамнаесте године Навуходоносорове владавине.


Ево, издаћу заповест«, говори ГОСПОД, »и вратити их у овај град. Они ће га напасти, освојити и спалити. Од јудејских градова начинићу ненастањену пустош.«


Тада ће се Халдејци вратити и напасти овај град, заузети га и спалити.‘


»Прођите јерусалимским виноградима и уништите их, али не докраја. Све розге покидајте, јер нису ГОСПОДЊЕ.


Петога дана десетог месеца дванаесте године нашег изгнанства, дође ми један бегунац из Јерусалима и рече: »Град је пао!«


Онда узми гвоздени тигањ, постави га попут гвозденог зида између себе и града и окрени се лицем према њему. Град је под опсадом, а ти си тај који га опседа. То ће бити знак израелском народу.


Када се заврше дани твоје опсаде, спали трећину косе на ватри усред града. Потом узми другу трећину и удри по њој мачем свуда око града, а трећу трећину распрши на све стране света. Јер, ја ћу их гонити исуканим мачем.


»Тога ће се дана«, говори ГОСПОД, »зачути вапај са Рибље капије, кукњава из Друге четврти и силна ломљава са брдâ.


»Овако каже ГОСПОД над војскама: ‚Постови у четвртом, петом, седмом и десетом месецу постаће народу Јуде весеље и радост и веселе светковине. Стога волите истину и мир.‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ