Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 38:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Тако они узеше Јеремију и ставише га у чатрњу царевог сина Малкије, која је била у дворишној тамници. Конопцима га спустише у чатрњу, у којој није било воде, него само муљ, па Јеремија утону у муљ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Oni su uzeli Jeremiju i bacili ga u bunar carevog sina Malhije, u stražarskom dvorištu. Jeremiju su konopcima spustili u presušen bunar, u glib. Tako je Jeremija potonuo u glib.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Они су узели Јеремију и бацили га у бунар царевог сина Малхије, у стражарском дворишту. Јеремију су конопцима спустили у пресушен бунар, у глиб. Тако је Јеремија потонуо у глиб.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Tada uzeše Jeremiju i baciše ga u jamu Malhije sina Amelehova, koja bijaše u trijemu od tamnice, i spustiše Jeremiju o užima; a u jami ne bješe vode, nego glib, i Jeremija se uvali u glib.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тада ухватише Јеремију и бацише га у јаму Амелеховог сина Малхије, која је била у тамничком дворишту. Јеремију спустише конопцима. У јами није било воде, него глиб, тако да Јеремија упаде у глиб.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 38:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па ухватише Јосифа и бацише га у чатрњу. А чатрња је била сува.


Злом ми за добро узвраћају и мржњом за моју љубав.


Извуче ме из јаме пропасти, из муља и блата. Ноге ми постави на хридину, кораке ми учврсти.


у дубок муљ тонем, где ногама нема ослонца. У дубоке воде упадох, таласи ме преплављују.


У то време је војска вавилонског цара опседала Јерусалим, а пророк Јеремија био затворен у дворишној тамници у палати јудејског цара.


Цар заповеди Јерахмеелу, једном од својих синова, Сераји сину Азриеловом и Шелемји сину Авдееловом да ухвате писара Баруха и пророка Јеремију. Али ГОСПОД их је био сакрио.


Јеремију бацише у засвођену ћелију у тамници, где остаде дуго времена.


Тада цар Цидкија заповеди да Јеремију ставе у дворишну тамницу и да му сваког дана дају хлеба из Пекарске улице све док у целом граду не нестане хлеба. Тако је Јеремија остао у дворишној тамници.


па га повукоше конопцима и извукоше из чатрње. Од тада Јеремија остаде у дворишној тамници.


Све жене које остану у палати јудејског цара биће одведене заповедницима вавилонског цара. Те жене ће ти говорити: »‚Преварили су те и савладали твоји верни пријатељи. Ноге су ти утонуле у муљ, пријатељи те оставили.‘


Тада цар издаде налог, па Данила доведоше и бацише у лављу јаму. Цар рече Данилу: »Нека те спасе твој Бог, коме непрестано служиш!«


»А теби ћу, због крви свога савеза с тобом, твоје сужње ослободити из безводне јаме.


Пошто је добио такво наређење, он их баци у унутрашњу тамницу, а ноге им стави у кладе.


Јер, потребна вам је истрајност да извршите Божију вољу и примите оно што је обећао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ