Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 37:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Али ни он, ни његови службеници, ни народ земље нису обраћали пажњу на речи које је ГОСПОД говорио преко пророка Јеремије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ali ni on, ni njegove sluge, ni sav narod u zemlji nisu poslušali reči koje im je Gospod objavio preko proroka Jeremije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Али ни он, ни његове слуге, ни сав народ у земљи нису послушали речи које им је Господ објавио преко пророка Јеремије.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ali ni on ni sluge njegove ni narod zemaljski ne slušahu rijeèi Gospodnjih koje govoraše preko Jeremije proroka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Међутим, ни он, ни слуге његове, ни народ земаљски нису слушали речи Господње које је преносио Јеремија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 37:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид помисли: »Показаћу љубав према Хануну сину Нахашевом као што је и његов отац показао љубав према мени.« Тако Давид посла своје слуге да изразе саучешће Хануну због смрти његовог оца. Када су Давидове слуге стигле у земљу Амонаца,


и зато поручи преко пророка Натана да му се дâ име Једидјах.


Сахранише га и сав Израел га ожали, као што је ГОСПОД и рекао преко свог слуге, пророка Ахије.


Оно што је ГОСПОД рекао против Бааше и његове породице преко пророка Јехуа сина Хананијевог било је због свега зла које је овај учинио пред ГОСПОДОМ. Бааша га је разгневио својим делима, укључујући и то што је затро Јаровамову породицу, па је зато његова породица постала као Јаровамова.


Цидкија је имао двадесет једну годину када је постао цар, а у Јерусалиму је владао једанаест година.


Али Мојсије рече: »Молим те, Господе, пошаљи неког другог.«


Сâм себи одсеца ноге и призива невољу ко по безумнику шаље поруку.


Ако владар слуша лажи, сви његови службеници постану опаки.


»Овако каже ГОСПОД, Бог Израелов: Иди Цидкији, цару Јуде, и реци му: ‚Овако каже ГОСПОД: Ево, предаћу овај град у руке вавилонског цара, и он ће га спалити.


Један пут обележи за мач који ће кренути на Рабу Амонску, а други на Јуду и утврђени Јерусалим.


Пророцима сам говорио, дао им многа виђења и преко њих говорио у причама.«


И Аарон и његови синови учинише све што им је ГОСПОД заповедио преко Мојсија.


Стога, дакле, ко то одбацује, не одбацује човека, него Бога, који вам даје свога Светог Духа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ