Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 33:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Позови ме, и ја ћу ти се одазвати и обзнанити ти велике и неистраживе ствари, о којима ништа не знаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 ’Pozovi me i odazvaću ti se! Objaviću ti nešto veliko i nedokučivo, ono što ne poznaješ.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 ’Позови ме и одазваћу ти се! Објавићу ти нешто велико и недокучиво, оно што не познајеш.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Zovi me, i odazvaæu ti se, i kazaæu ti velike i tajne stvari, za koje ne znaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 ‘Зови ме и одазваћу ти се и казаћу ти велике и недокучиве тајне, које не знаш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 33:3
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД је близу свима који га призивају, свима који га у истини призивају.


ГОСПОД је присан с онима који га се боје, свој Савез им обзнањује.


па кад ме призовеш у дан невоље, избавићу те, и ти ћеш ме славити.«


Завапиће ми, и ја ћу га услишити. С њим ћу бити у невољи, избавити га и прославити.


Даћу ти блага похрањена у тами и богатства склоњена на тајна места, да спознаш да сам ја ГОСПОД, Бог Израелов, који те зове по имену.


»Чуо си о томе, а сада све то погледај – зар не признајеш? Од сада ћу ти говорити о новом, о скривеном и теби непознатом.


Пре него зовну, одазваћу се, док још буду говорили, услишићу.


Овако сваки од вас говори свом пријатељу или рођаку: ‚Шта је ГОСПОД одговорио?‘ или ‚Шта је ГОСПОД рекао?‘


Тада ћете ме призивати и долазити и молити ми се, а ја ћу вас услишити.


»‚Господе ГОСПОДЕ, ти си својом великом силом и испруженом руком створио небеса и земљу. За тебе ништа није сувише тешко.


»Ја сам ГОСПОД, Бог свих људи. Зар је нешто сувише тешко за мене?


и затражи од њих да се помоле Богу, који је на небесима, да им се смилује и открије им ову тајну, да њега и његове другове не погубе заједно са осталим вавилонским мудрацима.


Он открива оно што је дубоко и тајно, зна шта је у тами, код њега светлост пребива.


Захваљујем ти и хвалим те, Боже мојих праотаца, што си ми дао мудрост и моћ и што си ми обзнанио оно за шта смо те молили – што си нам обзнанио царев сан.«


И свако ко призове Име ГОСПОДЊЕ, биће спасен. Јер, на гори Сион и у Јерусалиму биће спасење, као што је ГОСПОД рекао, а међу преживелима они које ГОСПОД позове.


Господ ГОСПОД не чини ништа а да свој наум не открије својим слугама пророцима.


Покажи нам чуда као у дане када си изашао из Египта.


Тако се испунило оно што је речено преко пророка: »Своја уста ћу отворити у причама, објавити оно што је од постанка света сакривено.«


И свако ко призове име Господње, биће спасен.‘


Божијој цркви у Коринту, освештанима у Христу Исусу, позванима да буду свети, са свима који на сваком месту призивају име нашега Господа Исуса Христа, који је и њихов и наш:


А Ономе који својом силом, која у нама делује, може да учини неупоредиво много више него што смо ми у стању да замолимо или да помислимо,


Али, ако тамо будеш тражио ГОСПОДА, свога Бога – наћи ћеш га ако га будеш тражио свим својим срцем и свом својом душом.


Који други народ је тако велик да му његови богови буду тако близу као што је нама ГОСПОД, наш Бог, кад год му завапимо?


»‚Ко има ухо, нека чује шта Дух говори црквама. Победнику ћу дати скривене мане и дати му бео камен, а на том камену написано ново име, које не зна нико осим онога ко га добије.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ