Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 31:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Опет ћу те сазидати, и бићеш сазидана, Девице Израел. Опет ћеш узети своје даире и изаћи да играш с радоснима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Opet ću te sazidati, obnovljena bićeš, o, device izrailjska. Dairama ćeš se opet okititi, igraćeš u kolu s radosnima!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Опет ћу те сазидати, обновљена бићеш, о, девице израиљска. Даирама ћеш се опет окитити, играћеш у колу с радоснима!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Opet æu te sazidati, i biæeš sazidana, djevojko Izrailjeva, opet æeš se veseliti bubnjima svojim, i izlaziæeš sa zborom igraèkim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Опет те зидам и бићеш сазидана, девојко Израиљева! Опет ће те бубњеви красити, излазићеш са збором играчким.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 31:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ево шта ГОСПОД каже против њега: »‚Девица-кћи сионска презире те, руга ти се. Кћи јерусалимска за тобом маше главом.


Нека му хвале Име играјући, нека му свирају у даире и лиру.


Моју си кукњаву окренуо у играње. Кострет си свукао с мене и у радост ме обукао,


Учини добро Сиону у својој наклоности, опет изгради зидине јерусалимске.


јер Бог ће спасти Сион и поново подићи градове Јудине. Народ ће се тамо населити и запосести га.


ГОСПОД ће се опет смиловати Јакову и опет ће изабрати Израела и настанити их у њиховој земљи. Придружиће им се и дошљаци и сјединити се с Јаковљевим народом.


Сваки ударац казненог штапа који ГОСПОД спусти на Асирце док с њима буде ратовао биће уз даире и лире.


ево шта ГОСПОД каже против њега: »‚Девица-Кћи сионска презире те, руга ти се. Кћи јерусалимска за тобом маше главом.


Ево, данас те постављам над народе и царства, да чупаш из корена и да рушиш, да сатиреш и да обараш, да градиш и да садиш.«


»Овако им реци: »‚Нека ми очи роне сузе и дан и ноћ без престанка, јер Девица-Кћи мога народа тешку рану задоби, ударац жесток.


»Стога овако каже ГОСПОД: »Распитајте се међу народима: који је икад тако нешто чуо? Највећу грозоту учини Девица Израел.


Моје очи ће пазити на њих ради њиховог добра и ја ћу их вратити у ову земљу. Подићи ћу их, а не срушити; посадићу их, а не ишчупати.


Девојке ће играти и радовати се, а с њима младићи и старци. Жалост ћу им преокренути у весеље, дати им утеху и радост место туге.


»Путоказе постави, хрпама камења обележи путеве. Сети се друма, пута којим си отишла, и врати се, Девице Израел, врати се у своје градове.


»Ево, долази време«, говори ГОСПОД, »када ће овај град бити поново сазидан за мене, од Хананелове куле до Угаоне капије.


Вратићу Јуду и Израел из сужањства и поново их изградити да буду као пре.


»На Гилад се попни и узми мелем, Девице-Кћери египатска. Али узалуд гомилаш лекове, јер нема теби излечења.


»Господ одбаци све ратнике усред мене. Против мене сазва скуп, да моје младиће сатре. Господ у својој муљачи изгази Девицу-Кћер Јудину.


Са чим да те упоредим, чему си слична, Кћери јерусалимска? Са чим да те упоредим не бих ли те утешио, Девице-Кћери сионска? Јер, твоја рана је велика као море – ко да те исцели?


»Паде Девица Израел, да се више не дигне, остављена сама у својој земљи, а никога да је подигне.«


»Тога дана ћу поново подићи пали шатор Давидов, пукотине му поправити и из рушевина га подићи. Сазидаћу га да буде као што је био,


Донесите угојено теле и закољите га, па да једемо и да се веселимо.


‚После овога ћу се вратити и поново подићи пали шатор Давидов; из рушевина ћу га подићи и обновити


Када је Јефтај дошао кући у Мицпу, а оно – његова кћи му изађе у сусрет, играјући уз звуке даира! Она му је била једино дете. Осим ње Јефтај није имао синова и кћери.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ