Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 30:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Овако каже ГОСПОД: »Рана ти је неисцељива, твоја повреда не може да се излечи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Jer ovako kaže Gospod: ’Prelom je tvoj neizlečiv i teška je tvoja rana!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Јер овако каже Господ: ’Прелом је твој неизлечив и тешка је твоја рана!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Jer ovako veli Gospod: smrtan je polom tvoj i rana tvoja ljuta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Овако говори Господ: „Неизлечива је рана твоја, неисцељив је прелом твој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 30:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али они су се ругали Божијим гласницима, презирали његове речи и исмевали његове пророке, све док се његова срџба није дигла на његов народ и више није било лека.


»Овако им реци: »‚Нека ми очи роне сузе и дан и ноћ без престанка, јер Девица-Кћи мога народа тешку рану задоби, ударац жесток.


Зар си Јуду сасвим одбацио? Зар Сион презиреш? Зашто нас удари тако да нам нема исцељења? Миру се надасмо, али ништа добро не дође, времену исцељења, а оно само ужас.


Што мом болу нема краја и што ми је рана болна и неисцељива? Зар ћеш ми бити као поток несталан, као извор који пресушује?


Зашто кукаш због своје ране, свога бола за који нема лека? То сам ти учинио због твоје велике кривице и многих греха.


Као што извор излива своју воду, тако он излива своју опакост. Насиље и пропаст њиме се разлежу; болест и ране стално су ми пред очима.


Зар нема мелема у Гиладу? Зар тамо нема лекара? Зашто онда нема исцељења за рану мога народа?


Са чим да те упоредим, чему си слична, Кћери јерусалимска? Са чим да те упоредим не бих ли те утешио, Девице-Кћери сионска? Јер, твоја рана је велика као море – ко да те исцели?


ГОСПОД ми рече: »Сине човечији, ове кости су сав израелски народ. Они говоре: ‚Кости нам се осушише и наша нада ишчезну. Пропадосмо.‘


»Када је Ефрем видео своју болест, а Јуда своје ране, Ефрем се окрену Асирији и од великога цара затражи помоћ. Али он не може да вас излечи ни рану да вам извида.


Јер, њена је рана неисцељива – све до Јуде се проширила, допрла до капије мога народа, до самог Јерусалима.


Твојој рани нема лека, твоја повреда је неисцељива. Ко год чује ову вест о теби запљескаће рукама. Јер, ко није осетио твоју бескрајну окрутност?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ