Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 3:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Сада ме зовеш: ‚Оче мој, пријатељу из моје младости!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Nećeš li od sada da me dozivaš: ’Oče moj, prijatelju mladosti moje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Нећеш ли од сада да ме дозиваш: ’Оче мој, пријатељу младости моје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Hoæeš li otsele vikati k meni: oèe moj, ti si voð mladosti moje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Зар ми сада ниси викала: ‘Оче мој! Ти си узданица младости моје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 3:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Како да младић свој живот сачува чистим? Држећи се твоје речи.


Јер, овај Бог је наш Бог заувек и довека, он ће нас вечно водити.


Ти ме од моје младости учиш, Боже, и ја све досад твоја чудесна дела објављујем.


Јер, ти си моја нада, Господе ГОСПОДЕ, моје уздање од младости.


да се дâ разборитости лаковернима, знања и промишљености младима


која оставља друга из своје младости и на свој завет пред Богом заборавља.


»Иди и објави Јерусалиму: ‚Овако каже ГОСПОД: »‚Сећам се твоје привржености у младости, како си ме волела као невеста и ишла за мном кроз пустињу, кроз земљу незасејану.


Они дрвету говоре: ‚Ти си ми отац‘ и камену: ‚Ти си ме родио.‘ Мени окренуше леђа, а не лице. Али, када су у невољи, говоре: ‚Дођи и спаси нас!‘


»Сâм ја рекох: ‚Хтео сам с вама да поступам као са синовима и дам вам пожељну земљу, најлепше наследство међу свим народима.‘ Мислио сам зваћете ме ‚Оче‘ и нећете се окренути од мене.


Докле ћеш лутати, кћери одметнута? ГОСПОД ће нешто ново створити на земљи: жена ће опколити мушкарца.«


Доћи ће плачући, молећи се док их будем водио назад. Водићу их поред водâ текућих, по равној стази, где неће посрнути, јер ја сам Отац Израелов, Ефрем ми је првенац.


Тамо ћу јој дати винограде и Долину невоље у двери наде претворити. Тамо ће певати као у дане своје младости, као онога дана када је изашла из Египта.


»Син указује част оцу, а слуга господару. Ако сам ја отац, где је част која ми припада? Ако сам господар, где је страх од мене? – каже ГОСПОД над војскама вама, свештеници, вама који презирете моје Име. »А ви питате: ‚Како смо то презрели твоје Име?‘


А ви питате: »Зашто је тако?« Зато што је ГОСПОД сведок између тебе и жене твоје младости, којој си неверан, иако ти је другарица, жена с којом си склопио брачни савез.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ