Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 28:2 - Библија: Савремени српски превод

2 »Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: ‚Сломићу јарам цара Вавилона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Ovako kaže Gospod nad vojskama, Bog Izrailja: ’Skršiću jaram cara Vavilona!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 „Овако каже Господ над војскама, Бог Израиља: ’Скршићу јарам цара Вавилона!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: slomih jaram cara Vavilonskoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Сломих јарам цара вавилонског.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 28:2
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па рече пред свим народом: »Овако каже ГОСПОД: ‚Исто овако ћу ја за две године сломити јарам Навуходоносора, цара Вавилона, који је на врату свих народа.‘« Тада пророк Јеремија оде својим путем.


Ја сам ГОСПОД, ваш Бог, који вас је извео из Египта, да више не будете робови Египћана. Поломио сам шипке вашег јарма и учинио да ходате усправно.‘«


Његове вође суде за мито, свештеници поучавају за накнаду, а пророци гатају за новац. Али они се на ГОСПОДА ослањају када говоре: »ГОСПОД је међу нама. Неће нас задесити несрећа.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ