Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 27:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Не слушајте их. Служите цару Вавилона, и живећете. Зашто да овај град постане рушевина?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ne slušajte ih! Služite caru Vavilona i preživećete! Zašto da ovaj grad postane ruševina?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Не слушајте их! Служите цару Вавилона и преживећете! Зашто да овај град постане рушевина?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ne slušajte ih; služite caru Vavilonskom, i ostaæete živi; zašto taj grad da opusti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Немојте да их слушате. Служите цару вавилонском и живећете! Зашто да се овај град разруши?’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 27:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада Јеремија рече Цидкији: »Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: ‚Ако се предаш заповедницима вавилонског цара, живот ће ти бити поштеђен и овај град неће бити спаљен – ти и твоја породица остаћете живи.


»Све твоје жене и деца биће одведени Халдејцима. Ни ти нећеш умаћи из њихових руку, него ће те вавилонски цар заробити, а овај град ће бити спаљен.«


Не бојте се вавилонског цара, кога се сада бојите. Не бојте га се, говори ГОСПОД, јер ја сам с вама и спашћу вас и избавити из његових руку.


Уклонићу из градова Јуде и са улица Јерусалима звуке весеља и радости и гласове младожење и младе, јер ће земља остати пуста.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ