Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 21:8 - Библија: Савремени српски превод

8 »И још реци овом народу: ‚Овако каже ГОСПОД: Ево, стављам пред вас пут живота и пут смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Reci ovom narodu: ’Ovako kaže Gospod: evo, stavljam pred tebe put života i put smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

8 Реци овом народу: ’Овако каже Господ: ево, стављам пред тебе пут живота и пут смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 A narodu tome reci: ovako veli Gospod: evo ja stavljam pred vas put k životu i put k smrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 А овом народу реци: ‘Овако говори Господ: Ево, стављам пред вас пут к животу и пут к смрти.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 21:8
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Праведност је пут у живот, а опакост је стаза у смрт.


Тада Јеремија рече Цидкији: »Овако каже ГОСПОД над војскама, Бог Израелов: ‚Ако се предаш заповедницима вавилонског цара, живот ће ти бити поштеђен и овај град неће бити спаљен – ти и твоја породица остаћете живи.


Ево, стављам пред вас данас благослов и проклетство.


Ево стављам пред тебе избор: живот и благостање или смрт и уништење.


Данас позивам небо и земљу да буду сведоци против вас да сам пред вас ставио избор између живота и смрти, благослова и проклетства. Изабери живот, да бисте ти и твоји потомци живели.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ