Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 20:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Ти ме заведе, ГОСПОДЕ, и био сам заведен. Ти ме надјача и савлада. Поваздан ме исмевају, сви ми се ругају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Zaveo si me, o, Gospode, i ja sam zaveden! Nadjačao si me i nadvladao me. Svako mi se ruga, celodnevna sam im i priča i podsmeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

7 Завео си ме, о, Господе, и ја сам заведен! Надјачао си ме и надвладао ме. Свако ми се руга, целодневна сам им и прича и подсмех.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Nagovarao si me, Gospode, i dadoh se nagovoriti; bio si jaèi od mene i nadvladao si me; na potsmijeh sam svaki dan, svak mi se potsmijeva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Господе, ти си ме наговарао и наговорио си ме. Надјачао си ме и савладао си ме. Подсмевају ми се сваки дан, сви ми се ругају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 20:7
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Оданде Јелисије оде горе у Бетел. А док се успињао путем, неки дечаци изађоше из града, па су му се ругали вичући: »Одлази, ћелави! Одлази, ћелави!«


Својим пријатељима постадох ругло, ја, који сам призивао Бога и он ми одговарао; ја, праведан и беспрекоран – ругло!


»А сад сам ја њима песма ругалица; међу њима сам погрдна узречица постао.


Бахати ми се жестоко изругују, али ја не скрећем од твога Закона.


ГОСПОД ми овако рече док ме је држао чврстом руком и опомињао ме да не идем путем којим иде овај народ:


Тешко мени, мајко моја, што си ме родила, човека који се са целом земљом свађа и препире! Нити коме позајмих, нити од кога узајмих, а ипак ме сви проклињу.


Што мом болу нема краја и што ми је рана болна и неисцељива? Зар ћеш ми бити као поток несталан, као извор који пресушује?


А ја нисам бежао од тога да будем твој пастир, нити сам чезнуо за Даном злокобним. Што с мојих усана силази, пред тобом је.


А кажем ли: »Нећу га више помињати ни говорити у његово име«, његова реч ми у срцу буде као огањ, огањ запретан у мојим костима, и онда не могу више у себи да је држим, не могу.


»ГОСПОД те је поставио за свештеника место Јехојаде, да водиш рачуна о Дому ГОСПОДЊЕМ и да сваког лудака који се представља као пророк бациш у кладе и вежеш му гвозден обруч око врата.


Цар Цидкија рече Јеремији: »Плашим се Јудеја који су прешли Халдејцима, јер би ме Халдејци могли предати њима у руке, а они би ме злостављали.«


Постадох предмет подсмеха свем своме народу, поваздан ми певају ругалице.


Тада ме Дух подиже и однесе, и ја одох чемеран и гневна духа. А на мени је била снажна рука ГОСПОДЊА.


Долазе дани казне, долазе дани одмазде. Нека то Израел зна. Због мноштва твојих греха и велике нетрпељивости, пророк се сматра глупаном, надахнут човек лудаком.


па се овако помоли ГОСПОДУ: »ГОСПОДЕ, зар нисам баш тако рекао док сам још био у својој земљи? Зато сам и пожурио да побегнем у Таршиш. Јер, знао сам да си ти милостив и самилостан Бог, спор да се разгневиш и препун љубави и невољан да пошаљеш несрећу.


А ја, ја сам испуњен силом – Духом ГОСПОДЊИМ – и правдом и моћи, да Јакову објавим његов преступ и Израелу његове грехе.


А све су то слушали фарисеји, који су волели новац, па су му се ругали.


Тада га Ирод и његови војници исмејаше и наругаше му се, па га обукоше у белу одећу и послаше назад Пилату.


Тако с њим почеше да расправљају и неки филозофи – епикурејци и стоици. Једни рекоше: »Шта овај брбљивац хоће да каже?« А други: »Изгледа да објављује туђе богове« – пошто је проповедао еванђеље о Исусу и васкрсењу.


Када су чули да помиње васкрсење из мртвих, једни почеше да се ругају, а други рекоше: »О томе ћемо те други пут слушати.«


Зар само ја и Варнава немамо право да не радимо?


Неки су доживели ругање и батинање, па и окове и тамницу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ