Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 2:24 - Библија: Савремени српски превод

24 дивља магарица навикла на пустињу, која у својој похоти њуши ветар – ко да је обузда у време терања? Мужјак који је тражи неће се уморити, лако ће је наћи у време парења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 mlada magarica navikla na divljinu što u svojoj žudnji njuši vetar. I ko će da je vrati kad je u teranju? Neće malaksati svi koji je traže, jer će je pronaći u njenom mesecu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

24 млада магарица навикла на дивљину што у својој жудњи њуши ветар. И ко ће да је врати кад је у терању? Неће малаксати сви који је траже, јер ће је пронаћи у њеном месецу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 Kao divlja magarica, koja je navikla na pustinju i po želji duše svoje vuèe u se vjetar, kad navali, ko æe je vratiti? koji je traže neæe se umoriti, naæi æe je u mjesecu njezinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 као дивља магарица навикла на пустињу, која пожудно дахће. Ко ће јој жељу испунити? Ко је тражи, наћи ће је без муке у време њено.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 2:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Празноглавац ће се опаметити кад се дивље магаре роди као човек!


кад се шћућуре у свом брлогу или кад вребају из грмља?


Дивљи магарци на голим висовима стоје и као шакали дахћу. Очи им ослабише, јер нема зеленила.


Они дрвету говоре: ‚Ти си ми отац‘ и камену: ‚Ти си ме родио.‘ Мени окренуше леђа, а не лице. Али, када су у невољи, говоре: ‚Дођи и спаси нас!‘


Свака блудница се плаћа, а ти свим својим љубавницима дајеш дарове и подмићујеш их да ти дођу са свих страна ради блудничења.


Отићи ћу и вратити се на своје место док не признају своју кривицу и док не потраже моје лице. У својој невољи жељно ће ме тражити.«


Јер, оде у Асирију као дивље магаре које тумара сâмо. Ефрем се продаде љубавницима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ