Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 2:23 - Библија: Савремени српски превод

23 »Како можеш да кажеш: ‚Нисам се укаљао. Нисам трчао за Ваалима‘? Види како си поступио у долини. Размисли о томе што си учинио. Ти си хитра камила која тамо-амо трчкара,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Kako onda govoriš: ’Nisam oskrnavljena i nisam išla Valima?’ Sagledaj svoje tragove u dolini i shvati šta si uradila. Ti si mlada i brza kamila što tumaraš kojekuda;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Како онда говориш: ’Нисам оскрнављена и нисам ишла Валима?’ Сагледај своје трагове у долини и схвати шта си урадила. Ти си млада и брза камила што тумараш којекуда;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Kako možeš reæi: nijesam se oskvrnio, nijesam išao za Valima? Pogledaj put svoj po dolu; poznaj šta si uèinila, brza kamilo, koja ostavljaš znake na svojim putovima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 „Како можеш да кажеш: ‘Нисам сагрешио, нисам за боговима ишао?’ Погледај по долинама пут свој! Схвати шта си учинио! Ти си као брзоплета камила која мења пут свој,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 2:23
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

За Јудеје је то било време среће и радости, весеља и части.


јер сâм себи сувише ласка да би свој грех видео и замрзео.


То си чинио, а ја сам ћутао, па си мислио да сам баш као ти. Али ја ћу те укорити и све ово изложити пред твојим очима.


Ко крије своје преступе, неће уживати у благостању, а ко их признаје и одриче их се, наћи ће самилост.


Има оних који су чисти у својим очима, а нису се очистили од своје нечисти.


»Овако поступа прељубница: једе, па обрише уста и каже: ‚Нисам учинила ништа рђаво.‘


Овако каже ГОСПОД о овом народу: »Они воле да лутају, ноге не штеде. Зато нису мили ГОСПОДУ. Сетиће се сада њихове опакости и казнити их за њихове грехе.«


»Када све ово будеш рекао овом народу и они те упитају: ‚Зашто нам је ГОСПОД одредио тако страшну несрећу? Какво смо то зло учинили? Који смо то грех починили против ГОСПОДА, нашег Бога?‘


Зашто си толико превртљива? Разочараће те Египат, као што те разочарала Асирија.


»Погледај голе висове и види има ли места где те нису обљубили. Крај пута си седела чекајући љубавнике, као Арапин који у пустињи сачекује жртве. Својим блудничењем и опакошћу укаљала си земљу.


Докле ћеш лутати, кћери одметнута? ГОСПОД ће нешто ново створити на земљи: жена ће опколити мушкарца.«


Подигли су узвишице у Тофету, у долини Бен Хином, да своје синове и кћери спаљују у ватри – што им ја нисам заповедио, нити ми је пало на памет.


него су ишли за својим тврдокорним срцем и за Ваалима, као што су их научили њихови праоци.«


Када је ГОСПОД први пут говорио преко Осије, рече му: »Иди и ожени се блудницом и имај с њом децу блудничења, јер се земља одала блуду окренувши се од ГОСПОДА.«


Али овај, желећи да се оправда, упита Исуса: »А ко је мој ближњи?«


Знамо да све што Закон говори, говори онима који су под Законом, да сва уста умукну и да цео свет буде крив пред Богом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ