Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 17:9 - Библија: Савремени српски превод

9 »Срце је од свега подмуклије и непоправљиво. Ко да га разуме?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Srce je varljivo više od sveg drugog. Nepopravljivo je, i ko će ga znati!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Срце је варљиво више од свег другог. Непоправљиво је, и ко ће га знати!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Srce je prijevarno više svega i opako; ko æe ga poznati?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Горе је од свега срце непоправљиво. Ко ће га разумети?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 17:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Видећи колико је велика човекова изопаченост на земљи и да су све човекове мисли стално окренуте само злу,


ГОСПОД омириса тај пријатан мирис, па помисли: »Никада више нећу проклети земљу због човека, иако су му од младости мисли зле, нити ћу икада више уништити сва жива створења као што сам учинио.


У њему је написао: »Стави Урију у прве редове где је борба најжешћа, а онда се повуци од њега, да буде оборен и погине.«


У кривици сам се родио, у греху ме зачела мајка.


Али Бог ће их погодити стрелом, биће рањени изненада;


Ко се узда у самога себе, безуман је, а ко живи мудро, избавиће се.


У овоме је зло свега што се збива под сунцем: исти усуд је за све. Поврх тога, срце људи пуно је зла. У њима је лудост све док су живи, а потом се придружују мртвима.


Зашто да још добијате батине? Зашто истрајавате у побуни? Сва вам глава болесна, срце изнемогло.


Од главе до пете нигде ништа здраво – повреде, модрице, отворене ране, ни очишћене, ни превијене, ни ублажене уљем.


Отврдни срце овом народу; отупи им уши и затвори им очи. Иначе би очима видели, ушима чули, срцем разумели и обратили се и излечили.«


А ви сте се понели још опакије од ваших праотаца. Јер, ево, сваки од вас иде за својим тврдокорним и злим срцем, а мене не слуша.


Али они нису ни слушали ни обраћали пажњу, него су пошли за саветом свог тврдокорног и злог срца и отишли назад, а не напред.


Јер, отврднуло је срце овога народа, ушима једва чују и очи су затворили. Иначе би очима видели, ушима чули, срцем разумели и обратили се, и ја их излечио.‘


Јер, из срца извиру зле мисли, убиства, прељубе, блуд, крађе, кривоклетства и увреде.


А Исус је то чуо, па им рече: »Није здравима потребан лекар, већ болеснима. Ја нисам дошао да позовем праведнике, него грешнике.«


Иако су упознали Бога, нису га као Бога славили ни захваљивали му, него су им мисли постале јалове, а неразумно срце им се помрачило.


јер је грех искористио прилику и заповешћу ме завео и убио.


А поучени сте да у погледу свог ранијег понашања треба са себе да свучете старога човека, који пропада због својих варљивих пожуда,


Пазите, браћо, да срце неког од вас не буде зло и неверно, па да отпадне од Бога живога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ