Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 17:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Не буди ми ужас; ти си моје уточиште у Дан несреће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Ne budi mi ti na užas, jer si moje utočište u danu propasti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Не буди ми ти на ужас, јер си моје уточиште у дану пропасти!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Ne budi mi strah, ti si utoèište moje u zlu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Не буди ми страх, ти уточиште моје, у дан несреће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 17:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, зазирао сам од пропасти од Бога и због величанства његовог нисам то чинио.


Благо оном ко мари за сиромаха. ГОСПОД ће га избавити у време зла,


А ја ћу сваког јутра певати о твојој снази, радосно певати о твојој љубави. Јер, ти си моје утврђење високо, моје уточиште у време невоље.


ГОСПОДЕ, моја снаго и моја тврђаво, моје уточиште у време невоље, теби ће доћи народи с крајева земље и рећи: »Наши праоци нису наследили ништа осим лажних богова, ништавних идола, од којих нема користи.


ГОСПОДЕ, надо Израелова, сви који те оставе, постидеће се, који се од тебе окрену, биће уписани у прашину, јер су оставили ГОСПОДА, извор живе воде.


А благо човеку који се узда у ГОСПОДА, чија је узданица ГОСПОД.


ГОСПОД ће затутњати са Сиона и загрмети из Јерусалима. Задрхтаће земља и небо, али ГОСПОД ће бити уточиште своме народу, тврђава народу Израеловом.


ГОСПОД је добар, уточиште у време невоље. Он зна оне који се у њега уздају.


Зато узмите сву Божију опрему, да можете да се одупрете на дан зла и – када све извршите – да се одржите.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ