Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 16:17 - Библија: Савремени српски превод

17 Моје очи прате све њихове путеве; нису ми скривени нити је њихов грех заклоњен од мојих очију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Jer moj je pogled nad svim njihovim putevima. Oni nisu sakriveni preda mnom, a ni krivice njihove nisu sakrivene od mojih očiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Јер мој је поглед над свим њиховим путевима. Они нису сакривени преда мном, а ни кривице њихове нису сакривене од мојих очију.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Jer oèi moje paze na sve putove njihove, nijesu sakriveni od mene, niti je bezakonje njihovo zaklonjeno od mojih oèiju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Јер моје очи прате све путеве њихове. Неће се сакрити од лица мога, нити је безакоње њихово сакривено од очију мојих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 16:17
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, ГОСПОДЊЕ очи гледају по свој земљи да оснаже оне који су му одани свим срцем. А ти си поступио безумно и од сада ћеш бити у рату.«


мотрићеш на мене, да, ако згрешим, мој прекршај не прође некажњен.


Зар он не види моје путеве и не броји све моје кораке?


нека без престанка буду пред ГОСПОДОМ. Нека спомен на његову породицу уклони са земље.


Видиш када ходам и када лежем, знани су ти сви моји путеви.


он који је свима саздао срце и прониче сва њихова дела.


Сакриј лице од мојих греха и избриши сву моју кривицу.


Пред себе си ставио наша злодела, наше скривене грехе пред светлост свога лица.


Очи ГОСПОДЊЕ свуда су и мотре и на зле и на добре.


Јер, ГОСПОД види шта човек чини и помно посматра све његове поступке.


Тешко онима који траже дубине да своје науме сакрију од ГОСПОДА, који своја дела чине у тами, говорећи: »Ко нас види? Ко ће сазнати?«


»Знам њихова дела и мисли. Долазим да окупим све народе и језике, и они ће доћи и видети моју Славу.


Макар се опрао цеђом и много луга употребио, мрља твоје кривице и даље је преда мном«, говори Господ ГОСПОД.


Може ли се неко сакрити на тајном месту, да га ја не видим?« говори ГОСПОД. »Зар ја не испуњавам небеса и земљу?« говори ГОСПОД.


Јер, они су чинили срамотна дела у Израелу, прељубу са женама својих ближњих и у моје име говорили лажи, што им ја нисам рекао да чине. Ја то знам и сведок сам томе‘, говори ГОСПОД.«


велики су твоји науми и силна су твоја дела. Твоје очи мотре на све људске путеве: сваком узвраћаш према његовом начину живота и како његова дела заслужују.


Зар је овај Дом, који носи моје Име, за вас постао разбојничка јазбина? Али ја помно гледам‘«, говори ГОСПОД.


Онај ми рече: »Сине човечији, јеси ли видео шта чине старешине израелског народа у тами, сваки у одаји својих резбарених слика? Они говоре: ‚ГОСПОД нас не види, ГОСПОД је оставио земљу.‘«


А он ми одговори: »Грех народа Израела и Јуде веома је велик: земља је препуна крвопролића, а овај град злочина. Говоре: ‚ГОСПОД је оставио земљу, ГОСПОД не види.‘


У то време ћу светиљкама претражити Јерусалим и казнити безбрижне, оне који су као вино на свом талогу, који мисле: ‚Неће ГОСПОД ништа учинити – ни добро ни зло.‘


Ко омаловажава дан скромних почетака? Људи ће се радовати када у Зоровавеловој руци угледају висак. Оних седам жижака су ГОСПОДЊЕ очи које осматрају сву земљу.«


Зато ни о чему не судите пре времена, док не дође Господ. Он ће расветлити оно што је скривено у тами и изнети на видело намере срца, и тада ће свако примити похвалу од Бога.


И нема створења које је пред њим скривено, него је све голо и откривено пред очима Онога коме полажемо рачун.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ