Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 15:16 - Библија: Савремени српски превод

16 Када су ми твоје речи долазиле, јео сам их, твоје речи су ми биле радост и весеље срцу, јер ја твоје Име носим, ГОСПОДЕ, Боже над војскама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Tvoje reči su se našle i ja sam ih pojeo! Tvoje reči su postale radost i veselje mome srcu! Jer, tvoje je ime prizvano na mene, o, Gospode, Bože nad vojskama!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

16 Твоје речи су се нашле и ја сам их појео! Твоје речи су постале радост и весеље моме срцу! Јер, твоје је име призвано на мене, о, Господе, Боже над војскама!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Kad se naðoše rijeèi tvoje, pojedoh ih, i rijeè tvoja bi mi radost i veselje srcu mojemu, jer je ime tvoje prizvano na me, Gospode Bože nad vojskama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Примио сам као храну речи твоје. Обрадоваше речи твоје и развеселише срце моје. Призивао сам име твоје, Господе, Боже Саваоте!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 15:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И сав народ оде да једе и пије, да шаље оброке хране и да с великом радошћу слави, јер су разумели речи које су им обзнањене.


Од заповести његових усана нисам одступао, речи уста његових похранио сам у грудима.


Твоји прописи моје су наследство довека, они су радост мога срца.


Миле су ми твоје уредбе, твоју реч нећу заборавити.


Вреднији ми је Закон из твојих уста него хиљаде златника и сребрњака.


О, како волим твој Закон! О њему поваздан размишљам.


драгоценији од злата, од много чистог злата, слађи од меда, меда што из саћа капље.


Зашто си као човек који се нашао у чуду, као ратник немоћан да спасе? Међу нама си, ГОСПОДЕ, и ми твоје Име носимо. Не иди од нас!«


Али ти, сине човечији, послушај оно што ти кажем. Не буни се попут тог бунтовног народа. Отвори уста и поједи ово што ти дајем.«


Зар да се говори, народе Јаковљев: »Зар је Дух ГОСПОДЊИ постао нестрпљив? Зар су то његова дела?« »Зар моје речи нису благотворне за онога ко живи исправно?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ