Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 15:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Твоје богатство и блага даћу да се опљачкају, без накнаде, због свих твојих греха по свој твојој земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Tvoja dobra i imanja tvoja dajem kao plen, u bescenje, za sve tvoje grehe po svim tvojim granicama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Твоја добра и имања твоја дајем као плен, у бесцење, за све твоје грехе по свим твојим границама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Imanje tvoje i blago tvoje daæu da se razgrabi bez cijene po svijem meðama tvojim, i to za sve grijehe tvoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Имање твоје и благо твоје предаћу да се разграби због грехова твојих по целој земљи твојој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 15:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Свој народ си продао у бесцење и по тој цени ниси много зарадио.


Јер, овако каже ГОСПОД: »Продата си ни за шта, па ћеш без сребра бити откупљена.«


И сада«, говори ГОСПОД, »шта то затичем овде? Јер, мој народ је одведен ни за шта, а они који над њим владају, изругују се«, говори ГОСПОД, »и моје Име се поваздан, без престанка погрђује.


Учинио сам да им удовицâ буде више од морског песка. У подне сам довео затирача на мајке њихових младића. Изненада сам на њих пустио тескобу и ужас.


и по горама у земљи. Ваше богатство и сва ваша блага даћу да буду опљачкана са вашим узвишицама, због греха по свој вашој земљи.


Предаћу њиховим непријатељима све богатство овога града, све плодове његовог труда, све његове драгоцености и све благо царева Јуде. Они ће све то опљачкати и однети у Вавилон као плен.


Шева и Дедан и трговци из Таршиша и сва њихова села упитаће те: »Јеси ли дошао у пљачку? Јеси ли окупио мноштво војника да узмеш плен: да однесеш сребро и злато, да отмеш стоку и добра и да уграбиш велик плен?«‘


Благо ће им бити похарано, куће разорене. Зидаће куће, али неће живети у њима; садиће винограде, али неће пити вина од њих.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ