Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 14:20 - Библија: Савремени српски превод

20 ГОСПОДЕ, признајемо своју опакост и кривицу својих праотаца. Заиста смо згрешили против тебе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Gospode, mi smo svesni naše opakosti i krivice naših predaka, jer smo ti zgrešili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

20 Господе, ми смо свесни наше опакости и кривице наших предака, јер смо ти згрешили.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 Priznajemo, Gospode, zloæu svoju, bezakonje otaca svojih, zgriješili smo ti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Господе, признајемо злоћу своју, и безакоње отаца наших! Теби смо згрешили!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 14:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

На то Давид рече Натану: »Згрешио сам против ГОСПОДА.« А Натан му одговори: »ГОСПОД ти је опростио. Нећеш умрети.


Након што је пребројао народ, Давида запече савест, па рече ГОСПОДУ: »Тешко сам згрешио што сам то учинио. Сада те молим, ГОСПОДЕ, опрости ми, јер сам поступио врло неразумно.«


Израелови потомци одвојише се од свих туђинаца, па су стајали и признавали своје грехе и преступе својих праотаца.


Онда запева пред људима и каже: ‚Грешио сам и кварио оно што је исправно, али не добих оно што сам заслужио.


Тада ти признах свој грех и више своју кривицу нисам скривао. Рекох: »Признаћу своје преступе ГОСПОДУ« – и ти опрости кривицу мога греха. Села


Иако наши греси сведоче против нас, ГОСПОДЕ, учини нешто Имена свога ради. Јер, наше отпадништво је велико, против тебе згрешисмо.


Само признај своју кривицу: побунила си се против ГОСПОДА, свога Бога; своје дражи си протраћила на туђе богове под сваким крошњатим дрветом, и ниси ме слушала‘, говори ГОСПОД.


Лезимо у своју срамоту, нека нас наш стид прекрије. Згрешисмо против ГОСПОДА, свога Бога, и ми и наши праоци. Од своје младости до дана данашњег не слушамо ГОСПОДА, свога Бога.«


Зашто седимо овде? На окуп! Бежимо у утврђене градове и тамо пропаднимо! Јер, ГОСПОД, наш Бог, на пропаст нас осуди и даде нам да пијемо отровне воде, јер смо против њега згрешили.


»Погледај, ГОСПОДЕ, у каквој сам невољи. Утроба ми кључа, срце се у мени грчи, јер сам се жестоко побунила. Напољу мач уцвељује, у кући смрт.


Бунили смо се и били непокорни, и ти нам ниси праштао.


Наши праоци згрешише, и више их нема, а ми њихову казну носимо.


»‚А сада, Господе Боже наш, који си моћном руком извео свој народ из Египта и тако стекао Име које траје до дана данашњег, ми смо згрешили и били опаки.


Када су појели све растиње у земљи, рекох: »Господе ГОСПОДЕ, опрости! Како да преживи Јаков онако мали?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ