Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 12:10 - Библија: Савремени српски превод

10 Многи пастири уништиће мој виноград и изгазити моје поље. Моје питомо поље претвориће у голу пустош.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Mnogi su pastiri izlomili moj vinograd i izgazili moj deo. Pretvorili su moj mili deo u golu pustinju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

10 Многи су пастири изломили мој виноград и изгазили мој део. Претворили су мој мили део у голу пустињу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Pastiri mnogi pokvariæe moj vinograd, potlaèiæe dio moj, mili dio moj obratiæe u golu pustoš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Пастири многи опустошише виноград мој, изгазише имање моје. Моје наследство драго у пустињу претворише.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 12:10
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ГОСПОД се суди са старешинама и поглаварима свога народа: »Опустошили сте мој виноград, у кућама вам опљачкано од сиротиње.


Зато сам срамоти извргао поглаваре Светилишта, а Јакова одредио за потпуно уништење и Израела за поруге.«


Само накратко је твој народ поседовао твоје свето место, а сада су наши непријатељи изгазили твоје светилиште.


»Тешко пастирима који затиру и распршују овце с мога пашњака!« говори ГОСПОД.


Мирне ливаде су опустошене због љутог гнева ГОСПОДЊЕГ.


Он ће изаћи као лав из јазбине, и земља ће им бити опустошена због мача тлачитељевог и због љутог гнева ГОСПОДЊЕГ.


позваћу све народе севера и свог слугу Навуходоносора, цара Вавилона«, говори ГОСПОД, »и довести их на ову земљу и њене становнике и на све околне народе. Докраја ћу их затрти и учинити их предметом згражавања и презира и вечном рушевином.


»Сâм ја рекох: ‚Хтео сам с вама да поступам као са синовима и дам вам пожељну земљу, најлепше наследство међу свим народима.‘ Мислио сам зваћете ме ‚Оче‘ и нећете се окренути од мене.


Тада сви службеници вавилонског цара дођоше и седоше код Средње капије: Нергал-Шарецер из Самгара, главни заповедник Нево-Сарсехим, главни евнух Нергал-Сарецер и сви други службеници вавилонског цара.


доћи ће на њу пастири са својим стадима, шаторе разапети око ње, сваки напасати стадо на свом делу.


Заплакаћу и закукати над горама и тужбалицу запевати над пашњацима пустињским. Опустеше, нико њима не пролази, не чује се мукање говедâ. Од птица до стоке, све побеже, све нестаде.


»Сине човечији, пророкуј против пастирâ Израелових, пророкуј и реци им: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Тешко пастирима Израеловим, који се старају само о себи! Зар пастири не треба да напасају стадо?


Тако су се овце распршиле, јер није било пастира. А када су се распршиле, постале су храна свим дивљим животињама.


»Тада чух једног светога како говори, а један други свети га упита: ‚Докле ће трајати све ово из овог виђења о свакодневној жртви, о побуни која пустоши и о гажењу светилишта и војске?‘


»Развејао сам их вихором међу народе које нису познавали, а земља је иза њих остала толико пуста да нико није кроз њу пролазио. Тако су ову добру земљу претворили у пустош.«


Добро упамтите да не треба унапред да се бринете како ћете се бранити.


Спољашње двориште Храма изостави; немој да га мериш, јер је дато незнабошцима и они ће четрдесет два месеца газити Светим градом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ