Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јеремија 11:6 - Библија: Савремени српски превод

6 ГОСПОД ми рече: »Објави све ове речи у градовима Јуде и на улицама Јерусалима: ‚Чујте услове овог савеза и извршавајте их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Gospod mi je kazao: „Objavi sve ove reči po gradovima Jude i na ulicama Jerusalima. Kaži ovo: ’Poslušajte reči ovog saveza i izvršavajte ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

6 Господ ми је казао: „Објави све ове речи по градовима Јуде и на улицама Јерусалима. Кажи ово: ’Послушајте речи овог савеза и извршавајте их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Potom reèe mi Gospod: kazuj sve ove rijeèi po gradovima Judinijem i po ulicama Jerusalimskim govoreæi: slušajte rijeèi ovoga zavjeta, i izvršujte ih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Потом ми рече Господ: „Саопшти све ове речи по градовима јудејским и по улицама јерусалимским и кажи: ‘Слушајте речи овог савеза. Па их извршујте.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јеремија 11:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ко новац позајмљује без камате и не прима мито да осуди недужнога. Ко тако чини, никад неће посрнути.


»Завичи из свега гласа, не суспрежи се, подигни глас као овнујски рог. Објави мом народу његов преступ и народу Јаковљевом његове грехе.


па иди у долину Бен Хином, близу улаза Грнчарске капије, и тамо објави оно што ћу ти рећи.


»Иди и објави Јерусалиму: ‚Овако каже ГОСПОД: »‚Сећам се твоје привржености у младости, како си ме волела као невеста и ишла за мном кроз пустињу, кроз земљу незасејану.


Иди и објави ове речи на северу: »‚Врати се, отпаднице Израел‘, говори ГОСПОД. ‚Нећу се више мргодити на тебе, јер сам милостив‘, говори ГОСПОД. ‚Нећу се довека гневити.


»Стани на капију Дома ГОСПОДЊЕГ и тамо објави ову реч: ‚Чујте реч ГОСПОДЊУ, сви ви Јудеји који улазите на ове капије да се поклоните ГОСПОДУ.


Зар то није оно што је ГОСПОД објавио преко пређашњих пророка када је Јерусалим био насељен и живео у благостању, а тако и градови око њега, када су и Негев и Шефела били насељени?‘«


Пошто то знате, благо вама ако тако будете и чинили.«


Јер, пред Богом нису праведни они који слушају Закон, него ће бити оправдани они који Закон извршавају.


А сада, Израеле, чуј уредбе и законе којима вас учим. Извршавајте их да бисте живели и ушли у земљу коју вам даје ГОСПОД, Бог ваших праотаца, и запосели је.


Ето, научио сам вас уредбама и законима као што ми је заповедио ГОСПОД, мој Бог, да бисте их извршавали у земљи у коју улазите да је запоседнете.


Немојте само да слушате Реч и тако се заваравате, него је извршавајте.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ