Јаковљева 5:9 - Библија: Савремени српски превод9 Не гунђајте један против другога, браћо, да не будете осуђени. Ево Судија стоји на вратима! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod9 Ne gunđajte, braćo, jedan protiv drugoga da ne budete suđeni. Gle, Sudija već stoji na vratima! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод9 Не гунђајте, браћо, један против другога да не будете суђени. Гле, Судија већ стоји на вратима! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija9 Ne uzdišite jedan na drugoga, braæo, da ne budete osuðeni: gle, sudija stoji pred vratima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић9 Не уздишите, браћо, један против другога да не будете осуђени; види, судија стоји пред вратима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |