Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 5:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Иструну ваше богатство, а одећу вам изједоше мољци.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Bogatstvo vaše istrunu, odeću vam moljci izjedoše,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 Богатство ваше иструну, одећу вам мољци изједоше,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Bogatstvo vaše istruhnu, i haljine vaše pojedoše moljci;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Иструну ваше богатство и мољци изједоше ваше хаљине,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 5:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Човек се као нешто труло распада, као одећа коју мољци изједају.


Ти човека прекореваш и одгајаш стегом због његове кривице и као мољац разједаш све за чим жуди. Сваки човек је само дашак. Села


Ево, Господ ГОСПОД ми помаже – ко ће да ме осуди? Сви они ће се отрцати као одећа, мољац ће их изјести.


Јер, мољац ће их изјести као одећу, црв их прождрети као вуну. Али моја праведност трајаће довека, моје спасење кроз сва поколења.«


Као препелица која лежи на јајима која није снела, такав је човек који богатство стиче неправдом. Када му прође пола живота, богатство му оде и он на крају испадне будала.«


Ја сам Ефрему као мољац, народу Јуде као трулеж.


Продајте своју имовину и дајте као милостињу. Снабдејте се новчаницима који не старе: неисцрпним благом на небу, којем лопов не може да се примакне и које мољац не може да нагризе.


Јер, ако на ваш састанак дође човек са златним прстеном и у раскошној одећи, а дође и сиромах у ритама,


за наследство које не пропада, не квари се и не вене. Оно се на небесима чува за вас,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ