Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 4:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Молите али не добијате, јер из рђавих побуда молите – да бисте то проћердали у својим насладама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Tražite, ali ne dobijate, zato što tražite što je zlo: da biste utrošili na svoje žudnje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Тражите, али не добијате, зато што тражите што је зло: да бисте утрошили на своје жудње.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ištete, i ne primate, jer zlo ištete, da u slastima svojijem trošite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Ви иштете и не примате, зато што зло иштете – да у својим сластима потрошите.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 4:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

па му рече: »Пошто си тражио ово, а не дуг живот, ни богатство, ни смрт својих непријатеља, него разборитост при спровођењу правде,


Вапију, али он не одговара због бахатости злих.


Запомажу, а никог да их спасе, ГОСПОДУ вапију, он се не одазива.


»Тада ће ме звати, али ја се нећу одазвати, тражиће ме, али ме неће наћи.


ГОСПОДУ су одвратне жртве опаких, а миле су му молитве честитих.


Ко запуши уши на вапај сиромаха, и он ће тако вапити, а нико му се неће одазвати.


Жртва опаких је одвратна – каква ли је тек кад је из злих побуда приносе?


»Стога овако каже ГОСПОД: Ево, довешћу на њих несрећу којој не могу да умакну. Ако и завапе к мени, нећу их слушати.


Стога се не моли за овај народ и не упућуј молбе и мољења за њих, јер ја их нећу слушати када ми завапе због своје несреће.


Ако и посте, нећу услишити њихов вапај. Ако принесу паљеницу и житну жртву, нећу их прихватити, него ћу их уништити мачем, глађу и пошашћу.«


Тада ће они завапити ГОСПОДУ, али он их неће услишити. Сакриће своје лице од њих због злих дела која су починили.


»Када сам их звао, нису слушали. Стога, када су они звали мене, ја нисам слушао«, каже ГОСПОД над војскама.


»Не знате шта тражите«, одговори Исус. »Можете ли да пијете из чаше из које ћу ја пити?« »Можемо«, одговорише они.


»Не знате шта тражите«, рече им Исус. »Можете ли да пијете из чаше из које ја пијем или да се крстите крштењем којим се ја крштавам?«


Јер, ко год моли, добија; и ко тражи, налази; и отвориће се ономе ко куца.


»После неколико дана, млађи син узе свој део и оде у далеку земљу, где протраћи сав свој иметак живећи разуздано.


А кад је дошао овај твој син, који је твој иметак проћердао са блудницама, за њега си угојено теле заклао!‘


Откуд ратови и откуд борбе међу вама? Зар не долазе од ваших пожуда које војују у вашим удовима?


и добијамо од њега оно што замолимо, јер се држимо његових заповести и чинимо оно што је њему мило.


А ово је поуздање које имамо у њега: ако замолимо за нешто што је по његовој вољи, он нас услишава.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ