Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 3:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Па и лађама, иако су онолике и силни ветрови их гоне, управља малено кормило куда год кормилар хоће.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Pogledajte i lađe: tako su velike i jaki vetrovi ih pokreću, a njima upravlja vrlo malo kormilo onamo kuda kormilar naumi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Погледајте и лађе: тако су велике и јаки ветрови их покрећу, а њима управља врло мало кормило онамо куда кормилар науми.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Gle i laðe, ako su i velike i silni ih vjetrovi gone, okreæu se malom krmicom kuda hoæe onaj koji upravlja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Види и лађе колике су и гоне их жестоки ветрови, а њима управља врло мала крма куда хоће крмарева воља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 3:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада ГОСПОД посла силан ветар на море, па се диже толико жестока олуја да је лађа била у опасности да се разбије.


»Мој Отац ми је све предао, и нико, осим Оца, не познаје Сина. И нико не познаје Оца, само Син и они којима Син хоће да га открије.


На мору настаде жестока олуја – толика да су таласи преливали чамац. А Исус је спавао.


Али капетан је више веровао кормилару и власнику лађе него Павловим речима.


Када коњима у уста ставимо жвале, да би нам се покоравали, управљамо целим њиховим телом.


Тако је и језик мали уд, али се хвали великим стварима. Мала ватра запали велику шуму.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ