Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 3:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Када коњима у уста ставимо жвале, да би нам се покоравали, управљамо целим њиховим телом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Kada konjima stavljamo uzde u usta da bi nam se pokoravali, mi upravljamo celim njihovim telom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

3 Када коњима стављамо узде у уста да би нам се покоравали, ми управљамо целим њиховим телом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Jer gle, i konjma meæemo žvale u usta da nam se pokoravaju, i sve tijelo njihovo okreæemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И кад коњима стављамо узде у уста да нам се покоравају, ми управљамо читавим њиховим телом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 3:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А зато што бесниш на мене и што ми је твоја бахатост допрла до ушију, ставићу ти куку у ноздрве и жвале у уста и вратити те путем којим си дошао.


Силна снага лежи му у врату, а пред њим страх иде.


Не буди као коњ или мазга, који немају памети, којима се управља жвалама и уздама, јер ти иначе не прилазе.«


Рекох: »Пазићу на своје путеве да својим језиком не згрешим. Брњицу ћу држати на устима све док је опаки преда мном.«


А зато што бесниш на мене и што ми је твоја бахатост допрла до ушију, ставићу ти куку у ноздрве и жвале у уста и вратити те путем којим си дошао.


Ако неко мисли да је побожан, а не зауздава свој језик, тај самога себе заварава; његова побожност је узалудна.


Па и лађама, иако су онолике и силни ветрови их гоне, управља малено кормило куда год кормилар хоће.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ