Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Јаковљева 2:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Браћо моја, верујте у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Braćo moja, vi koji verujete u našeg slavnog Gospoda Isusa Hrista, ne budite pristrasni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Браћо моја, ви који верујете у нашег славног Господа Исуса Христа, не будите пристрасни.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Braæo moja! u vjeri Gospoda našega slavnoga Isusa Hrista ne gledajte ko je ko;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Браћо моја, имајте веру у нашег славног Господа Исуса Христа не гледајући ко је ко.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Јаковљева 2:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Дакле, бојте се ГОСПОДА. Судите пажљиво, јер код ГОСПОДА, нашега Бога, нема неправде, ни пристрасности, ни подмићивања.«


И ово су изреке мудрих: Не ваља бити пристрастан при суђењу.


Не ваља бити пристрастан, али човек ће и за парче хлеба да учини преступ.


»‚Не чини неправду када судиш. Не буди пристрастан према сиромаху и не повлађуј великом. Суди своме ближњему правично.


па му послаше своје ученике заједно с иродовцима. »Учитељу«, рекоше ови, »знамо да си истинољубив и да народ учиш Божијем путу у складу са истином и да се ни на кога не обазиреш, јер не гледаш ко је ко.


Тада Петар поче да говори: »Сада заиста увиђам да Бог не гледа ко је ко,


Опомињао сам Јудеје и Грке да се окрену Богу и да верују у нашега Господа Исуса.


Неколико дана касније, дође Феликс са својом женом Друсилом, која је била Јудејка, па посла по Павла. Слушао га је како говори о вери у Исуса Христа,


А он рече: »Браћо и очеви, чујте ме! Бог славе показао се нашем праоцу Аврааму док је још био у Месопотамији, пре него што се настанио у Харану,


Чезнем да вас видим и да вам дам неки духовни дар за ваше учвршћење,


Њу ниједан владар овога света није упознао. Јер, да су је упознали, не би распели Господа славе.


Не будите пристрасни у суђењу. Саслушајте малог као и великог. Никога се не плашите, јер суд припада Богу. Сваки случај који вам буде сувише тежак, изнесите мени, па ћу га ја размотрити.«


Не искривљуј правду и не буди пристрастан. Не узимај мито, јер мито заслепљује очи мудрима и изврће речи праведнима.


јер смо чули за вашу веру у Христу Исусу и за љубав коју гајите према свима светима.


имајући веру и добру савест, коју су неки одбацили, па доживели бродолом вере.


Заклињем те пред Богом и Христом Исусом и изабраним анђелима да се овога држиш без предрасуда и да ништа не чиниш из пристрасности.


Павле, Божији слуга и апостол Исуса Христа ради вере Божијих изабраника и спознања истине које води побожности –


док ишчекујемо срећну наду и да се у слави појави велики Бог и наш Спаситељ, Исус Христос.


Он је одсјај Божије славе и прави одраз његовог бића, који све носи својом силном речју. Пошто је извршио очишћење од греха, сео је здесна Величанству на небесима,


Упримо поглед у Зачетника и Усавршитеља вере, Исуса, који је, уместо радости која је била пред њим, поднео крст, презревши његову срамоту, и сео с десне стране Божијег престола.


Не заваравајте се, драга моја браћо.


И ово знајте, драга моја браћо: нека сваки човек буде брз да чује, спор да каже и спор да се разгневи,


па ви с наклоношћу погледате онога у раскошној одећи и кажете му: »Ти лепо седи овде«, а оном сиромаху кажете: »Ти стани тамо«, или »Седи ми овде до ногу«,


Али, ако гледате ко је ко, чините грех и Закон вас осуђује као прекршиоце.


Али мудрост која долази са неба пре свега је чиста, затим мирољубива, блага, попустљива, пуна милосрђа и добрих плодова, непристрасна и нелицемерна.


Симон Петар, слуга и апостол Исуса Христа, онима који су праведношћу нашега Бога и Спаситеља Исуса Христа примили исту драгоцену веру као и ми:


Они су гунђала и зановетала, људи који живе по својим пожудама; устима говоре охоле речи и улагују се ради добитка.


Ово захтева да свети, они који се држе Божијих заповести и вере у Исуса, буду истрајни.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ