Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 9:9 - Библија: Савремени српски превод

9 Они одговорише: »Ми, твоје слуге, дошли смо из веома далеке земље због гласа о ГОСПОДУ, твоме Богу. Јер, чули смо за све што је учинио у Египту

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Oni mu odgovoriše: „Tvoje sluge su došle iz daleke zemlje radi imena Gospoda, Boga tvoga. Čuli smo, naime, za njegovu slavu i za sve što je učinio u Egiptu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Они му одговорише: „Твоје слуге су дошле из далеке земље ради имена Господа, Бога твога. Чули смо, наиме, за његову славу и за све што је учинио у Египту,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 A oni mu rekoše: iz zemlje vrlo daljne doðoše sluge tvoje u ime Gospoda Boga tvojega; jer èusmo slavu njegovu i sve što je uèinio u Misiru,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Они одговорише: „Слуге твоје дођоше из врло далеке земље у име Господа, Бога твога. Чули смо за славу његову и за све шта је учинио у Египту

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 9:9
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Што се тиче туђинца, некога ко не припада твом народу Израелу, него је због твог Имена дошао из далеке земље


Потом Левити Исус, Кадмиел, Бани, Хашавнеја, Шеревја, Ходија, Шеванја и Петахја рекоше: »Устаните и благосиљајте ГОСПОДА, свога Бога, који је одувек и довека: »Нека је благословено твоје славно Име, од сваког благослова и хвале узвишеније.


Нека хвале Име ГОСПОДЊЕ, јер само је његово Име узвишено, његов је сјај над земљом и небесима.


Нека је благословено његово славно Име довека. Нека се сва земља испуни његовом славом. Амин! Амин!


Чудесна дела је учинио наочиглед њиховим праоцима у земљи египатској, у цоанском крају.


Нека знају да си ти, коме је име ГОСПОД, једини Свевишњи над свом земљом.


Чуће то народи и задрхтати. Муке ће спопасти Филистејце,


Али поштедео сам те ради тога да ти покажем своју силу и да се о мом имену говори по целом свету.


Ево, позваћеш народе које не познајеш и к теби ће похрлити народи који те не знају, јер те је ГОСПОД, твој Бог, Светац Израелов, овенчао славом.«


Поставићу знак међу њих, а од преживелих ћу неке послати народима – у Таршиш, Пул, Луд, познат по стрелцима, Тувал и Јаван, и на далека острва, која нису чула за мене, ни видела моју Славу – и они ће објавити моју Славу међу народима.


Ако погубиш овај народ сав одједном, народи који буду чули то о теби, рећи ће:


Из Кадеша Мојсије посла цару Едома гласнике с поруком: »Овако каже твој брат Израел: ‚Ти знаш за све недаће које су нас снашле.


Нечисти духови су уз силну буку излазили из многих опседнутих, а оздрављали су и многи одузети и хроми.


Ако прихвате и отворе ти капије, сав народ у њему нека буде подвргнут кулуку – нека раде за тебе.


Тако поступи са свим градовима који су далеко од тебе, који не припадају оближњим народима.


и за све што је учинио са двојицом аморејских царева источно од реке Јордан – Сихоном, царем Хешбона, и Огом, царем Башана, који је владао у Аштароту.


Али три дана након склапања савеза, Израелци сазнаше да су им Гивонци суседи, да живе близу њих.


Стога Израелци кренуше на пут и трећега дана стигоше до њихових градова – Гивона, Кефире, Беерота и Кирјат-Јеарима –


Они му одговорише: »Нама, твојим слугама, јасно је речено да је ГОСПОД, ваш Бог, заповедио свом слузи Мојсију да вам дâ сву ову земљу и да пред вама затре све њене становнике. Стога смо се због вас уплашили за свој живот и зато смо тако поступили.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ