Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 8:30 - Библија: Савремени српски превод

30 У то време Исус Навин подиже на гори Евал жртвеник ГОСПОДУ, Богу Израеловом,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

30 Tada je Isus podigao žrtvenik Gospodu, Bogu Izrailjevom, na gori Eval,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

30 Тада је Исус подигао жртвеник Господу, Богу Израиљевом, на гори Евал,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

30 Tada Isus naèini oltar Gospodu Bogu Izrailjevu na gori Evalu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Исус начини жртвеник Господу, Богу Израиљевом, на гори Евал

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 8:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда Ноје подиже ГОСПОДУ жртвеник, па узе од свих чистих животиња и свих чистих птица и на жртвенику принесе жртве паљенице.


»Подигни ми жртвеник од земље и на њему ми приноси своје жртве паљенице и жртве за заједништво, своју ситну и крупну стоку. Доћи ћу и благословити те на сваком месту на ком одредим да се помиње моје Име.


Када пређете преко реке Јордан у земљу коју ти даје ГОСПОД, твој Бог, усправи велико камење и облепи га малтером.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ