Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 7:19 - Библија: Савремени српски превод

19 Исус Навин рече Ахану: »Синко, дај славу ГОСПОДУ, Богу Израеловом, и признај му. Кажи ми шта си учиинио, ништа не кријући.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Tada Isus reče Ahanu: „Sine moj, podaj slavu Gospodu, Bogu Izrailjevu, i priznaj. Kaži mi šta si učinio; ne skrivaj ništa od mene.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Тада Исус рече Ахану: „Сине мој, подај славу Господу, Богу Израиљеву, и признај. Кажи ми шта си учинио; не скривај ништа од мене.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 I reèe Isus Ahanu: sine, hajde daj hvalu Gospodu Bogu Izrailjevu, i priznaj pred njim, i kaži mi šta si uèinio, nemoj tajiti od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Тада Исус рече Ахану: „Сине мој! Подај славу Господу, Богу Израиљевом, и принеси хвалу. Признај шта си учинио. Немој ништа да кријеш.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 7:19
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пророк упита: »Шта су видели у твојој палати?« »Видели су све у мојој палати«, одговори Езекија. »Нема ничега у мојим ризницама што им нисам показао.«


Езекија је хвалио све Левите, који су вешто обављали ГОСПОДЊУ службу. Тих седам дана јели су оно што им је припадало од жртве, приносили жртве за заједништво и захваљивали ГОСПОДУ, Богу својих праотаца.


Тада ти признах свој грех и више своју кривицу нисам скривао. Рекох: »Признаћу своје преступе ГОСПОДУ« – и ти опрости кривицу мога греха. Села


Јер, знам своје преступе и мој грех стално је преда мном.


Ко крије своје преступе, неће уживати у благостању, а ко их признаје и одриче их се, наћи ће самилост.


Учинићу да човек буде ређи него чисто злато, ређи од злата офирског.


Дајте славу ГОСПОДУ, своме Богу, пре него што донесе таму, пре него што вам ноге посрну по мрачним брдима. Светлости се надате, али он ће је у густу тмину преокренути и у мрак претворити.


Молио сам се ГОСПОДУ, своме Богу, признајући: »‚Господе, велики и страшни Боже, који се држиш свог Савеза љубави с онима који те воле и држе се твојих заповести:


Зар се међу њима не нађе ниједан да се врати да дâ славу Богу, него само овај туђинац?«


Тада Јудеји још једном позваше некадашњег слепога, па му рекоше »Дај славу Богу. Знамо да је тај човек грешник.«


Јер, срцем се верује за оправдање, а устима се признаје за спасење.


да у кроткости васпитава своје противнике, не би ли им Бог дао покајање, да спознају истину


да старци буду умерени, достојни поштовања, разборити, исправни у вери, љубави, стрпљивости.


јер човеков гнев не ствара праведност пред Богом.


Ахан одговори: »Истина је! Ја сам тај који је згрешио против ГОСПОДА, Бога Израеловог. Ево шта сам урадио:


Силна јара је прљила људе, па су проклињали име Бога, који је имао власт над овим пошастима, али се не покајаше нити му дадоше славу.


Тада Саул упита Јонатана: »Кажи ми шта си учинио.« »Само сам окусио мало меда с врха штапа који ми је био у руци«, рече Јонатан. »Зар сада зато треба да умрем?«


Направите ликове туморâ и ликове пацовâ који харају земљом и одајте почаст Израеловом богу. Можда ће тада престати да кажњава вас, ваше богове и вашу земљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ