Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 7:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Али Израелци прекршише заповест о потпуном уништењу града: Ахан син Кармија сина Завдија сина Зариног, из Јудиног племена, узе неке од предмета одређених за уништење, па се ГОСПОД разгневи на Израелце.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Međutim, Izrailjci su se teško ogrešili o kletvu, jer je Ahan, sin Harmije, sin Zavdijev, sin Zare, iz plemena Judina, uzeo od onog što je bilo posvećeno. Zato je planuo gnev Gospodnji protiv Izrailjaca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 Међутим, Израиљци су се тешко огрешили о клетву, јер је Ахан, син Хармије, син Завдијев, син Заре, из племена Јудина, узео од оног што је било посвећено. Зато је плануо гнев Господњи против Израиљаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Ali se ogriješiše sinovi Izrailjevi o prokletinju, jer Ahan sin Harmije sina Zavdije sina Zarina od plemena Judina uze od prokletijeh stvari; zato se razgnjevi Gospod na sinove Izrailjeve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Међутим, синови Израиљеви се огрешише о заклетву. Ахан, син Хармије, сина Завдије, сина Зарина из племена Јудиног, узе од забрањенога. Зато се разгневи Господ на синове Израиљеве.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 7:1
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Остали Јаковљеви синови дођоше на место покоља и опљачкаше град зато што им је сестра била обешчашћена.


Једном приликом ГОСПОД плану гневом на Израелце, па подстакну Давида да се окрене против њих. ГОСПОД му рече: »Иди и изврши попис Израела и Јуде.«


Стигавши до брда, Гехази узе оно од слугу и остави у кући. Тада отпусти ону двојицу и они одоше,


А то наређење је било зло и у Божијим очима, па он казни Израел.


Јудеји оставише Дом ГОСПОДА, Бога својих праотаца, и почеше да се клањају Ашериним моткама и идолима. Због њихове кривице, Божији гнев сиђе на Јуду и Јерусалим.


говорећи: »Боже мој! Срамота ме је и стидим се да подигнем своје лице к теби, Боже мој, јер су нам се греси намножили преко главе и наша кривица нарасла до неба.


Твоја опакост погађа само човека сличног теби, твоја праведност само сину човечијем користи.


Мудрост је боља од бојног оружја, али један грешник упропасти много добра.


»‚Твоја је, Господе, праведност, а на нама је данас срамота – на Јудејима, Јерусалимљанима и на целом Израелу, близу и далеко, у свим земљама у које си их отерао зато што су ти били неверни.


Тада Мојсије рече Аарону и његовим синовима Елеазару и Итамару: »Не рашчупавајте косу и не раздирите одећу, да не погинете и да се ГОСПОД не разгневи на сву заједницу. Али ваша сабраћа, сав израелски народ, смеју да плачу због огња који је ГОСПОД послао.


Тада морнари рекоше један другом: »Хајде да бацимо коцку, да откријемо због кога нас је снашла ова несрећа.« Тако бацише коцку, и она паде на Јону.


»Овако каже сва ГОСПОДЊА заједница: ‚Како сте могли овако да изневерите Бога Израеловог? Како сте могли да се окренете од ГОСПОДА и да сада, у својој побуни против ГОСПОДА, подигнете жртвеник?


Зар се сада окрећете од ГОСПОДА? Ако се ви данас буните против ГОСПОДА, сутра ће се он разгневити на сву израелску заједницу.


Када је Ахан син Зарин прекршио заповест о потпуном уништењу града, зар се није ГОСПОДЊА срџба оборила на сву израелску заједницу? Није само он погинуо због свога греха.‘«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ