Исус Навин 6:8 - Библија: Савремени српски превод8 Када је Исус Навин то рекао војсци, седам свештеника, који су пред ГОСПОДОМ носили седам труба од овнујских рогова, кренуше напред дувајући у рогове, а за њима крену Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod8 Kad je Isus to zapovedio narodu, krenuše sveštenici koji nose sedam truba od ovnujskih rogova pred Gospodom. Trubili su u rogove, a Kovčeg saveza je išao za njima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод8 Кад је Исус то заповедио народу, кренуше свештеници који носе седам труба од овнујских рогова пред Господом. Трубили су у рогове, а Ковчег савеза је ишао за њима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija8 A kad Isus reèe narodu, sedam sveštenika noseæi sedam truba od rogova ovnujskih poðoše pred Gospodom, i zatrubiše u trube, a kovèeg zavjeta Gospodnjega poðe za njima. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 Кад Исус то рече народу, пође седам свештеника који су носили седам рогова овнујских пред Господом. Дували су у рогове, а ковчег савеза Господњег носили су за њима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |