Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 6:23 - Библија: Савремени српски превод

23 Тако они младићи, уходе, уђоше и изведоше Рааву, њеног оца и мајку, браћу и све њене – изведоше сву њену породицу и сместише је ван израелског табора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 Mladići, uhode, odu i izvedu Rahavu, njenog oca i njenu majku, njenu braću i sve njene. Izveli su svu njenu rodbinu i smestili ih izvan izrailjskog tabora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

23 Младићи, уходе, оду и изведу Рахаву, њеног оца и њену мајку, њену браћу и све њене. Извели су сву њену родбину и сместили их изван израиљског табора.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 I otišavši oni momci što uhodiše zemlju, izvedoše Ravu i oca joj i mater joj i braæu joj i što god bješe njezino, i sav rod njezin izvedoše, i ostaviše ih iza okola Izrailjeva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Тада момци који су уходили изведоше Раву, оца њеног, мајку њену, браћу њену и све њене. Изведоше сву родбину и оставише их иза збора Израиљевог.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 6:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Учинићу од тебе велик народ и благословити те. Име ћу ти учинити великим, а и ти сâм бићеш благослов.


А шта ако у граду има педесет недужних? Зар ћеш заиста уништити то место? Зар га нећеш поштедети због педесет недужних у њему?


Тако се Бог сетио Авраама када је затирао градове у равници у којима је живео Лот и извео Лота пре њиховог уништења.


Нека сваки од вас који је неког убио или је дотакао убијеног остане седам дана ван табора. Трећег и седмог дана очистите и себе и своје заробљенике.


»Ви добро знате«, рече им, »да Јудејину није дозвољено да се дружи са туђинцем или да улази у његову кућу. Али, Бог ми је показао да ниједног човека не треба да зовем поганим или нечистим.


и рече: ‚Не бој се, Павле. Ти треба да станеш пред цара. И, ево, Бог ти је поклонио све ове који с тобом плове.‘


Јер, зашто бих ја судио онима ван цркве? Зар ви не судите онима који су унутра?


били без Христа, отуђени од израелске заједнице и странци у односу на савезе обећања, без наде и без Бога у свету.


Вером блудница Раава није погинула заједно с непокорнима, јер је лепо примила уходе.


Вером је Ноје, када је обавештен о оном што се још није видело, обузет страхопоштовањем, саградио ковчег да спасе своје укућане. Вером је осудио свет и постао наследник праведности која долази од вере.


да ћете поштедети живот мом оцу и мајци, мојој браћи и сестрама, и свима њиховима, и да ћете нас спасти од смрти.«


»Идите у брда«, рече им она, »да вас гонитељи не нађу. Кријте се тамо три дана док се они не врате, а онда идите својим путем.«


ако, када уђемо у земљу, не вежеш ову скерлетну узицу за прозор кроз који си нас спустила и ако не доведеш свога оца и мајку, своју браћу и сву своју породицу у своју кућу.


Он им показа, и они мачем погубише житеље града, али тог човека и сву његову породицу поштедеше.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ