Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 6:12 - Библија: Савремени српски превод

12 Исус Навин порани следећег јутра, а свештеници подигоше ГОСПОДЊИ ковчег.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Sledećeg dana Isus porani, a sveštenici podignu Kovčeg Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Следећег дана Исус порани, а свештеници подигну Ковчег Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A sjutradan usta Isus rano, i sveštenici uzeše kovèeg Gospodnji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Сутрадан устаде Исус рано, а свештеници понесоше ковчег Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 6:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Авраам устаде рано ујутро, оседла магарца и поведе са собом двојицу слугу и свога сина Исаака. Када је насекао дрва за жртву паљеницу, крену ка месту о коме му је Бог говорио.


издаде ову заповест Левитима који су носили Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза:


Исус Навин порани следећег јутра, па он и сви Израелци кренуше из Шитима и стигоше до реке Јордан, где се утаборише пре преласка.


Тако је ГОСПОДЊИ ковчег једном обишао око града. Затим се вратише у табор и тамо преноћише.


Седам свештеника који су носили седам труба од овнујских рогова пођоше напред, идући испред ГОСПОДЊЕГ ковчега и дувајући у рогове. Пред њима су ишли наоружани људи, а заштитница је ишла иза ГОСПОДЊЕГ ковчега. Све то време разлегао се звук рогова.


Сутрадан ујутро Израелци поранише и утаборише се пред Гивом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ