Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 6:1 - Библија: Савремени српски превод

1 А Јерихон је био чврсто затворен због Израелаца – нико није могао ни да изађе ни да уђе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 A Jerihon je bio zatvoren i jako utvrđen pred Izrailjcima; niko nije izlazio niti ulazio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

1 А Јерихон је био затворен и јако утврђен пред Израиљцима; нико није излазио нити улазио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 A Jerihon se zatvori, i èuvaše se od sinova Izrailjevih; niko ne izlažaše, niti ko ulažaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Јерихон се затвори и замандали пред синовима Израиљевим. Нико није излазио нити је ко улазио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 6:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Када су то јавили Давиду, он им посла гласнике у сусрет, јер су били ужасно понижени, и поручи им: »Останите у Јерихону док вам не израсте брада, па се онда вратите.«


Када је открио да је Осија издајник, пошто је овај послао гласнике египатском цару Соу и није платио данак асирском цару као сваке године, Салманасар га ухвати и баци у тамницу.


Тада му Илија рече: »Остани овде, Јелисије. ГОСПОД ме шаље у Јерихон.« А овај одговори: »Живога ми ГОСПОДА и живога ми тебе, нећу те оставити.« И одоше у Јерихон.


Ако ГОСПОД кућу не гради, узалуд се труде њени градитељи. Ако ГОСПОД град не чува, узалуд стражар бди.


Од Јанохе се спуштала до Атрота и Наарата и, дотичући Јерихон, завршавала се на реци Јордан.


Градови који су припадали Венијаминовом племену по његовим братствима били су: Јерихон, Бет Хогла, Емек Кециц,


Тада Исус Навин тајно посла из Шитима двојицу ухода. »Идите и извидите земљу«, рече им, »посебно град Јерихон.« И они одоше и уђоше у кућу блуднице која се звала Раава, да тамо преноће.


Рекоше му: »ГОСПОД нам је заиста предао целу земљу у руке. Сви становници земље стрепе од нас.«


Тако цареви људи кренуше у потеру за уходама путем ка газовима на реци Јордан. Чим је потера изашла, градска капија се затвори.


»Изуј обућу са својих ногу«, одговори му заповедник ГОСПОДЊЕ војске, »јер је место на ком стојиш свето.« И Исус Навин учини тако.


ГОСПОД рече Исусу Навину: »Ево предајем ти у руке Јерихон с његовим царем и ратницима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ