Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 4:19 - Библија: Савремени српски превод

19 Народ је изашао из реке Јордан десетог дана првог месеца и утаборио се у Гилгалу, на источној граници Јерихона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

19 Narod je izašao iz Jordana desetoga dana prvoga meseca. Utaborili su se u Galgalu, kod istočne granice Jerihona.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

19 Народ је изашао из Јордана десетога дана првога месеца. Утаборили су се у Галгалу, код источне границе Јерихона.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

19 A izide narod iz Jordana desetoga dana prvoga mjeseca, i stadoše u oko u Galgalu, s istoka Jerihonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Народ изађе из Јордана десетог дана првог месеца. Стадоше у збор у Галгалу, са истока Јерихону.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 4:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пре него што је ГОСПОД узео Илију на небо у вихору, Илија и Јелисије ишли су из Гилгала.


»У Бетел идите, па грешите, у Гилгал, па грешите још више. Донесите своје клане жртве сваког јутра, своје десетке сваког трећег дана.


Али, не тражите у Бетелу, не идите у Гилгал, не путујте у Беер-Шеву. Јер, Гилгал ће сигурно отићи у изгнанство и Бетел се претворити у ништа.«


Сети се, народе мој, шта је смерао Валак, цар Моава, и шта му је одговорио Валаам син Веоров. Сети се свога пута од Шитима до Гилгала, да спознаш праведна дела ГОСПОДЊА.«


Првог дана једанаестог месеца четрдесете године, Мојсије објави Израелцима све што му је ГОСПОД за њих заповедио.


Оне се налазе с оне, западне стране реке Јордан, близу великог дрвета Море, на подручју Ханаанаца који живе у Арави у околини Гилгала.


Потом се Исус, и сав Израел с њим, врати у табор у Гилгалу.


Тада Гивонци послаше поруку Исусу Навину у табор у Гилгалу: »Не остављај нас, твоје слуге, на цедилу. Брзо дођи к нама и спаси нас! Помози нам, јер су се сви аморејски цареви из Горја удружили против нас.«


Одатле се граница пењала од долине Ахор до Девира и скретала на север до Гилгала, који гледа на превој Адумим јужно од кланца. Потом је ишла даље до водâ Ен-Шемеша и завршавала се код Ен-Рогела.


»‚Онда сте прешли преко реке Јордан и дошли до Јерихона. Житељи Јерихона борили су се против вас, а тако и Аморејци, Перижани, Ханаанци, Хетити, Гиргашани, Хивијци и Јевусејци, али ја сам их предао у ваше руке.


Тада свештеници изађоше из реке, носећи Ковчег ГОСПОДЊЕГ савеза. И само што су ногом ступили на суво тле, воде Јордана се вратише на своје место и прелише се преко обала као и пре.


Увече, четрнаестог дана тог месеца, док су били утаборени у Гилгалу, на Јерихонским пољанама, Израелци прославише Пасху.


Тада ГОСПОД рече Исусу Навину: »Данас сам са вас скинуо срамоту Египта.« Зато се то место и дан-данас зове Гилгал.


Када су дошли Исусу Навину у табор у Гилгалу, рекоше њему и Израелцима: »Долазимо из далеке земље. Склопите с нама савез.«


Иди преда мном доле у Гилгал, а ја ћу доћи к теби да принесем жртве паљенице и жртве за заједништво. Седам дана чекај док не дођем к теби и кажем ти шта да чиниш.«


Самуило му рече: »Као што је твој мач многим женама одузео децу, тако ће и твоја мајка сада остати без деце.« Тада Самуило погуби Агага пред ГОСПОДОМ у Гилгалу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ