Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 24:25 - Библија: Савремени српски превод

25 Тога дана Исус Навин склопи савез с народом, и тамо, у Сихему, изложи му прописе и законе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

25 Tako je Isus tog dana u Sihemu sklopio savez sa narodom, i dao im uredbe i propis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

25 Тако је Исус тог дана у Сихему склопио савез са народом, и дао им уредбе и пропис.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

25 Tako uèini Isus zavjet s narodom onaj dan i postavi im uredbe i zakone u Sihemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Тако Исус склопи савез са народом тога дана и даде им закон и заповести у Сихему.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 24:25
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тако они предадоше Јакову све туђе богове које су имали и минђуше које су носили на ушима, а Јаков то закопа под једном смрдљиком код Сихема.


Тада Јехојада склопи савез између ГОСПОДА и цара и народа да ће бити ГОСПОДЊИ народ. А склопи савез и између цара и народа.


Потом се заветоваше да ће да траже ГОСПОДА, Бога Израеловог, свим својим срцем и свом својом душом,


Сва Јуда се радовала због ове заклетве, јер су се заклели од свег срца. Ревносно су тражили Бога, и он им даде да га нађу. Тако им ГОСПОД даде починак са свих страна.


Тада Јехојада склопи савез да ће он, цар и народ бити ГОСПОДЊИ народ.


»Сада сам одлучио да склопим савез са ГОСПОДОМ, Богом Израеловим, да се његов љути гнев одврати од нас.


»Због свега тога склапамо чврст писмени споразум, а наши поглавари, Левити и свештеници стављају на њега свој печат.«


Мојсије завапи ГОСПОДУ, и ГОСПОД му показа једно дрво, које Мојсије баци у воду, и вода постаде слатка. Тамо им ГОСПОД даде уредбу и закон и тамо их искуша.


Мојсије оде и пренесе народу све ГОСПОДЊЕ речи и законе, а народ одговори у један глас: »Учинићемо све што је ГОСПОД рекао.«


Ово су речи Савеза који је ГОСПОД заповедио Мојсију да склопи с Израелцима у Моаву, поврх Савеза који је с њима склопио на Хореву.


Исус Навин окупи сва Израелова племена у Сихему. Сазва Израелове старешине, поглаваре, судије и надгледнике, и они стадоше пред Бога.


Потом све то записа у Књигу Божијег закона, па узе један велик камен и постави га под смрдљиком близу ГОСПОДЊЕГ светилишта.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ