Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 24:13 - Библија: Савремени српски превод

13 Дао сам вам земљу око које се нисте трудили и градове које нисте ви изградили, и ви живите у њима и једете род виноградâ и маслињакâ које нисте ви посадили.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Dao sam vam zemlju za koju se niste trudili, gradove koje niste gradili, ali u kojima živite, vinograde i maslinjake koje niste sadili, ali od kojih se hranite.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

13 Дао сам вам земљу за коју се нисте трудили, градове које нисте градили, али у којима живите, винограде и маслињаке које нисте садили, али од којих се храните.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 I dadoh vam zemlju, koje ne radiste, i gradove, kojih ne gradiste, i u njima živite; iz vinograda i iz maslinika, kojih nijeste sadili, jedete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Дао сам вам земљу око које се нисте трудили и градове које нисте зидали, а у њима станујете, винограде и маслињаке које нисте садили, а који вас хране.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 24:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Довешћу вас у земљу за коју сам се заклео да ћу је дати Аврааму, Исааку и Јакову. Њу ћу вам ја, ГОСПОД, дати у посед.‘«


Добар човек оставља наследство унуцима, а грешниково богатство чува се за праведника.


Када ГОСПОД, твој Бог, порази народе чију земљу ти даје и ти их истераш и настаниш се у њиховим градовима и кућама,


Јер, ГОСПОД, твој Бог, уводи те у добру земљу – земљу потокâ који не пресушују, изворâ и подземних вода које избијају по долинама и горама,


Од тих градова, који су били подигнути на брежуљцима, Израел није спалио ниједан осим Хацора, који је спалио Исус Навин.


Ниједно од свих обећања која је ГОСПОД дао израелском народу није остало неиспуњено – сва је одржао.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ