Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 23:9 - Библија: Савремени српски превод

9 ГОСПОД је пред вама истерао велике и моћне народе и до дана данашњег нико није могао да вам се супротстави.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Gospod je izgnao pred vama narode velike i mnogobrojne, i niko vam se nije odupreo do ovoga dana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

9 Господ је изгнао пред вама народе велике и многобројне, и нико вам се није одупрео до овога дана.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Zato je Gospod odagnao ispred vas narode velike i jake, i niko se nije održao pred vama do danas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Господ је протерао пред вама народе велике и јаке и нико се није одржао пред вама до данас.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 23:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Чинио је велике грозоте идући за идолима, исто као Аморејци које је ГОСПОД истерао пред Израелцима.)


Боже наш, ти си отерао становнике ове земље пред својим народом Израелом и довека је дао потомцима свог пријатеља Авраама.


Мој анђео ће ићи пред тобом и одвести те у земљу Аморејаца, Хетита, Перижана, Ханаанаца, Хивијаца и Јевусејаца, и ја ћу их уништити.


Истериваћу их пред тобом мало по мало док се не намножиш довољно да запоседнеш земљу.


Наши праоци су га примили и, предвођени Исусом Навином, унели га у земљу незнабожаца које је Бог истерао пред њима. Тако је било све до Давида,


ГОСПОД ће све ове народе истерати пред вама и ви ћете одузети посед народима већим и јачим од себе.


Предаће ти у руке и њихове цареве, и ти ћеш им затрти име под небом. Нико неће моћи да ти се супротстави – све ћеш их затрти.


Док си жив, нико неће моћи да ти се одупре. Као што сам био с Мојсијем, тако ћу бити и с тобом: никада те нећу напустити ни оставити.


Калев из Хеврона истера три Анакова потомка – Шешаја, Ахимана и Талмаја –


Сâм ГОСПОД, ваш Бог, потиснуће их пред вама и истерати их пред вашим очима, и ви ћете запосести њихову земљу, као што вам је ГОСПОД, ваш Бог, и обећао.


него се чврсто држите ГОСПОДА, свога Бога, као што сте то чинили све до данас.


ГОСПОД је пред нама истерао све народе – Аморејце који су живели у овој земљи. И ми ћемо исто да служимо ГОСПОДУ, јер је он наш Бог.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ