Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 22:12 - Библија: Савремени српски превод

12 сва израелска заједница окупи се у Шилу да крене у рат против њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Kad su, dakle, Izrailjci to čuli, skupila se cela zajednica Izrailjaca u Silomu da zarate protiv njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

12 Кад су, дакле, Израиљци то чули, скупила се цела заједница Израиљаца у Силому да зарате против њих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 A kad èuše sinovi Izrailjevi, skupi se sav zbor sinova Izrailjevijeh u Silom da idu da se biju s njima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Кад то чуше синови Израиљеви, сабра се сав збор синова Израиљевих у Силом да пођу у бој против оних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 22:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сведочим, наиме, за њих да имају ревности за Бога, али она није заснована на знању.


погуби мачем житеље тога града. Потпуно уништи тај град и све људе у њему и њихову стоку.


Цела израелска заједница окупи се у Шилу, па тамо поставише Шатор састанка. Земља је била покорена,


Израелци послаше у Гилад Рувимовцима, Гадовцима и половини Манасијиног племена Пинхаса, сина свештеника Елеазара.


Када су стигли у Гилад Рувимовцима, Гадовцима и половини Манасијиног племена, рекоше им:


Потом се Пинхас, син свештеника Елеазара, и поглавари вратише из Гилада, од Рувимоваца и Гадоваца, Израелцима у Ханаан и известише их.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ