Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 21:2 - Библија: Савремени српски превод

2 у Шилу, у Ханаану, па им рекоше: »ГОСПОД је преко Мојсија заповедио да нам се дају градови у којима ћемо живети и пашњаци за нашу стоку.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 pa im rekoše u Silomu, u zemlji hananskoj: „Gospod je zapovedio preko Mojsija da nam se daju gradovi gde ćemo živeti i pašnjaci oko njih za našu stoku.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

2 па им рекоше у Силому, у земљи хананској: „Господ је заповедио преко Мојсија да нам се дају градови где ћемо живети и пашњаци око њих за нашу стоку.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 I rekoše im u Silomu u zemlji Hananskoj govoreæi: Gospod je zapovjedio preko Mojsija da nam se dadu gradovi gdje æemo živjeti i podgraða njihova za stoku našu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Они им рекоше у Силому, у земљи хананској, говорећи: „Господ је преко Мојсија заповедио да нам се дају градови у којима ћемо живети са околином за стоку нашу.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 21:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»‚Што се тиче левитских градова, Левити имају трајно право да откупљују своје куће у градовима које поседују.


ни путну торбу, ни другу кошуљу, ни обућу, ни штап, јер радник заслужује своју храну.


Онај кога уче Речи треба сва своја добра да подели са својим учитељем.


Тако су Израелци поделили земљу баш онако како је ГОСПОД заповедио Мојсију.


Цела израелска заједница окупи се у Шилу, па тамо поставише Шатор састанка. Земља је била покорена,


Тада, као што је ГОСПОД заповедио, Израелци од свог наследства дадоше Левитима следеће градове са пашњацима:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ