Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 16:4 - Библија: Савремени српски превод

4 Тако су Јосифови потомци – Манасијино и Ефремово племе – добили своје наследство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Tako su potomci Josifovi, Manasijini i Jefremovi primili svoje nasledstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

4 Тако су потомци Јосифови, Манасијини и Јефремови примили своје наследство.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Tako dobiše našljedstvo sinovi Josifovi, Manasija i Jefrem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 То су добили у наследство Јосифови синови Манасија и Јефрем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 16:4
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Другом сину даде име Ефрем, »јер ме је«, рече, »Бог учинио плодним у земљи мога страдања.«


Овако каже Господ ГОСПОД: »Ово су међе по којима ћете поделити земљу за наследство међу дванаест Израелових племена, са два дела за Јосифа.


јер су од Јосифових синова настала два племена: Манасија и Ефрем. Левити нису добили ниједан део земље, већ само градове да живе у њима, са пашњацима за своју стоку и друге животиње.


Ово је Ефремово подручје по његовим братствима: Граница њиховог наследства ишла је од Атрот-Адара на истоку до Горњег Бет-Хорона,


Јосифовци упиташе Исуса Навина: »Зашто си нам доделио само један део земље у наследство кад смо ми бројан народ, пошто нас је ГОСПОД до сада обилно благосиљао?«


поделиће земљу на седам делова. Јуда ће остати на свом подручју на југу, а Јосифова племена на свом подручју на северу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ