Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Исус Навин 15:17 - Библија: Савремени српски превод

17 И заузе га Отниел, син Калевовог брата Кеназа, па му Калев даде своју кћер Ахсу за жену.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 Osvojio ga je Gotonilo, sin Keneza, brata Halevova. Zato mu je Halev dao svoju ćerku Ahsu za ženu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод

17 Освојио га је Готонило, син Кенеза, брата Халевова. Зато му је Халев дао своју ћерку Ахсу за жену.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 I uze ga Gotonilo sin Kenezov, brat Halevov; i dade mu Ahsu kæer svoju za ženu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Заузе га Готонило, син Кенезов, брат Халевов, и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Исус Навин 15:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Она је родила и Шаафа оца Мадманиног и Шеву оца Махбениног и Гивиног. Калевова кћи звала се Ахса.


Дванаести, у дванаестом месецу, био је Хелдај Нетофљанин, из Отниелове породице. У његовом одреду било је 24.000 људи.


Кеназови синови: Отниел и Сераја. Отниелови синови: Хатат и Меонотај.


– ниједан осим Калева сина Јефунеа Кеназовца и Исуса Навина, који су из свега срца ишли за ГОСПОДОМ.‘


Људи из Јудиног племена приђоше Исусу Навину у Гилгалу, а Калев син Јефунеа Кеназовца му рече: »Ти знаш шта је у Кадеш-Барнеи ГОСПОД рекао Мојсију, Божијем човеку, о мени и теби.


Калев рече: »Даћу своју кћер Ахсу за жену ономе ко нападне Кирјат Сефер и заузме га.«


И заузе га Отниел, син Калевовог млађег брата Кеназа, па му Калев даде своју кћер Ахсу за жену.


Тако је у земљи четрдест година владао мир, док није умро Отниел син Кеназов.


Али, када су завапили ГОСПОДУ, он им подиже спаситеља – Отниела, сина Калевовог млађег брата Кеназа – да их спасе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ